句子
那位科学家因为在环保领域的杰出贡献,成为了众目所归的焦点。
意思
最后更新时间:2024-08-10 17:30:56
语法结构分析
句子:“那位科学家因为在环保领域的杰出贡献,成为了众目所归的焦点。”
- 主语:那位科学家
- 谓语:成为了
- 宾语:众目所归的焦点
- 状语:因为在环保领域的杰出贡献
句子为陈述句,时态为现在完成时,语态为主动语态。
词汇学*
- 那位科学家:指示代词“那位”+ 名词“科学家”,指特定的某位科学家。
- 因为:连词,表示原因。
- 环保领域:名词短语,指环境保护相关的专业领域。
- 杰出贡献:形容词“杰出”+ 名词“贡献”,指显著的、卓越的贡献。
- 成为了:动词短语,表示状态的变化。
- 众目所归的焦点:名词短语,指成为众人关注的中心。
语境理解
句子描述了一位科学家因其环保领域的杰出贡献而受到广泛关注。这可能发生在科学界颁奖典礼、媒体报道或公众讨论等情境中。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬某人的成就,表达对其工作的认可和尊重。语气正式且带有敬意。
书写与表达
- 同义表达:“由于在环保领域的卓越成就,那位科学家已成为公众瞩目的中心。”
- 变式表达:“那位科学家,凭借其在环保领域的显著贡献,赢得了广泛的认可和关注。”
文化与*俗
句子中的“众目所归的焦点”反映了**文化中对成就和荣誉的重视。环保领域的贡献在当今社会尤为受到推崇,体现了社会对可持续发展和环境保护的重视。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"That scientist has become the focal point of public attention due to his outstanding contributions in the field of environmental protection."
- 日文翻译:"その科学者は、環境保護分野での傑出した貢献により、注目の的となっています。"
- 德文翻译:"Dieser Wissenschaftler ist aufgrund seiner herausragenden Beiträge im Bereich des Umweltschutzes zum Mittelpunkt des öffentlichen Interesses geworden."
翻译解读
- 重点单词:
- Outstanding (英) / 傑出した (日) / herausragenden (德):表示卓越的、显著的。
- Contributions (英) / 貢献 (日) / Beiträge (德):表示贡献。
- Focal point (英) / 注目の的 (日) / Mittelpunkt (德):表示关注的中心。
上下文和语境分析
句子可能在表彰大会、新闻报道或学术讨论中使用,强调科学家在环保领域的成就对社会的影响和重要性。
相关成语
1. 【众目所归】众人的目光集中之处。指一致看好。
相关词