最后更新时间:2024-08-14 00:07:41
语法结构分析
句子:“政府在环保政策上历精更始,加大了对污染企业的处罚力度。”
- 主语:政府
- 谓语:加大了
- 宾语:对污染企业的处罚力度
- 状语:在环保政策上历精更始
句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作发生在过去并对现在有影响。
词汇学习
- 政府:指国家或地方的行政机关。
- 环保政策:关于环境保护的法规和措施。
- 历精更始:经历精细的改革和创新。
- 加大:增强,增加力度。
- 污染企业:排放污染物的企业。
- 处罚力度:对违法行为的惩罚强度。
语境理解
句子描述了政府在环保政策方面的改革和创新,特别是对污染企业的处罚力度的增强。这反映了社会对环境保护的重视和政府对环境污染问题的严肃态度。
语用学分析
句子在实际交流中用于传达政府在环保方面的积极行动和决心。这种表述通常用于新闻报道、政策宣传等正式场合,旨在增强公众对政府环保努力的信任和支持。
书写与表达
- 不同句式表达:
- 政府在环保政策方面进行了精细的改革和创新,并增强了污染企业的处罚力度。
- 通过历精更始,政府在环保政策上加大了对污染企业的处罚力度。
文化与习俗
- 文化意义:环保政策在现代社会中被视为政府责任的一部分,反映了社会对可持续发展的追求。
- 相关成语:历精图治(经历精细的治理)。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The government has undergone meticulous reform and innovation in environmental policies, increasing the penalties for polluting enterprises.
- 日文翻译:政府は環境政策において精力的な改革と革新を行い、汚染企業に対する罰則の強化を図っています。
- 德文翻译:Die Regierung hat in Umweltpolitik eine gründliche Reform und Innovation durchlaufen und die Strafen für verschmutzende Unternehmen erhöht.
翻译解读
- 重点单词:
- meticulous (精力的)
- reform (改革)
- innovation (革新)
- increase (增加)
- penalty (罚則)
- polluting (汚染)
上下文和语境分析
句子在环保和政策改革的背景下,强调了政府对污染企业的严格处罚,这通常与公众对环境质量的期望和政府对可持续发展的承诺相关。这种表述在新闻报道和政策文件中常见,用于传达政府的决心和行动。
1. 【历精更始】振奋精神,从事革新。
1. 【企业】 从事生产、运输、贸易等经济活动,在经济上独立核算的组织,如工厂、矿山、铁路、公司等。
2. 【力度】 力量大小的程度;力量的强度:风的~足以吹折这棵小树;指曲谱或音乐表演中音响的强度。从弱到强可分为最弱、更弱、弱、中弱、中强、强、更强、最强等;功力的深度;内涵的深度:这是一部有激情、有~的好作品。
3. 【历精更始】 振奋精神,从事革新。
4. 【处罚】 对犯错误或犯罪的人加以惩治。
5. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。
6. 【政策】 国家、政党为完成特定的任务而规定的行动准则。是路线、方针的具体化。如中国为了引进外国先进的科学技术和管理经验,派遣大量留学生到发达国家去学习,请外国专家到中国来工作,都是行之有效的政策。
7. 【污染】 有害物质混入空气、土壤、水源等而造成危害:~水质|大气~丨;精神~。
8. 【环保】 环境保护;属性词。符合环保要求的;具有环保性质的:~建材|~餐盒。