句子
消防员为了扑灭火灾,却金暮夜地奋战。
意思
最后更新时间:2024-08-13 23:45:29
句子:“[消防员为了扑灭火灾,却金暮夜地奋战。]”
-
语法结构:
- 主语:消防员
- 谓语:奋战
- 宾语:无明确宾语,但“扑灭火灾”是目的状语。
- 时态:一般现在时,表示一般性的情况或*惯性动作。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句。
-
词汇:
- 消防员:指专门负责灭火和救援的人员。
- 扑灭:指用各种方法使火熄灭。
- 火灾:指由于火源失控而引起的灾害。
- 金暮夜:可能是“金暮”和“夜”的组合,意指在夜晚或黄昏时分。
- 奋战:指奋力战斗,努力克服困难。
-
语境:
- 句子描述了消防员在夜晚或黄昏时分为了扑灭火灾而努力工作的情景。
- 这种描述强调了消防员的辛勤和牺牲精神。
-
语用学:
- 句子在实际交流中可能用于赞扬消防员的勇敢和奉献。
- “却金暮夜地奋战”可能隐含了对消防员工作时间长、环境艰苦的同情和敬意。
-
书写与表达:
- 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“消防员在夜晚或黄昏时分为了扑灭火灾而奋力战斗。”
*. *文化与俗**:
- 句子中可能蕴含了对消防员这一职业的尊重和敬意。
- 在**文化中,消防员通常被视为英雄,因为他们经常冒着生命危险保护人民的生命财产安全。
-
英/日/德文翻译:
-
英文:Firefighters fight tirelessly at dusk or night to extinguish the fire.
-
日文:消防士は夕暮れや夜になっても、火事を消すために懸命に戦っています。
-
德文:Feuerwehrleute kämpfen mühelos am Abend oder in der Nacht, um das Feuer zu löschen.
-
重点单词:
- Firefighters (英文) / 消防士 (日文) / Feuerwehrleute (德文):消防员
- fight (英文) / 戦う (日文) / kämpfen (德文):战斗
- dusk or night (英文) / 夕暮れや夜 (日文) / am Abend oder in der Nacht (德文):夜晚或黄昏
- extinguish (英文) / 消す (日文) / löschen (德文):扑灭
- fire (英文) / 火事 (日文) / Feuer (德文):火灾
-
翻译解读:
- 英文翻译强调了消防员在黄昏或夜晚的无休止战斗。
- 日文翻译突出了消防员在黄昏和夜晚的奋力战斗。
- 德文翻译强调了消防员在傍晚或夜晚的无努力战斗。
-
上下文和语境分析:
- 在所有语言中,句子都传达了消防员在不利条件下(夜晚或黄昏)为了扑灭火灾而努力工作的情景,强调了他们的勇敢和奉献精神。
-
相关成语
1. 【却金暮夜】指为官清廉。
相关词