句子
他的书法、绘画和诗词被誉为应天三绝,无人能出其右。
意思
最后更新时间:2024-08-19 21:18:47
语法结构分析
句子“他的书法、绘画和诗词被誉为应天三绝,无人能出其右。”的语法结构如下:
- 主语:他的书法、绘画和诗词
- 谓语:被誉为
- 宾语:应天三绝
- 状语:无人能出其右
这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为被动语态。
词汇学*
- 书法:书写艺术,特指汉字书写的美学。
- 绘画:用笔、刷等工具在纸、布或其他表面上创作图画的艺术。
- 诗词:诗歌和词的总称,是**文学的重要形式。
- 誉为:给予高度评价,认为某事物非常出色。
- 应天三绝:指在某地区或领域内被公认为最杰出的三种艺术形式。
- 无人能出其右:没有人能够超越,表示某人在某方面达到了极高的水平,无人能及。
语境理解
这句话描述的是某人在书法、绘画和诗词三个领域都达到了极高的水平,被公认为该领域的顶尖人物。这种表述通常用于赞扬某人的多才多艺和卓越成就。
语用学分析
这句话在实际交流中用于赞扬和推崇某人的艺术成就。使用“无人能出其右”这样的表达,增强了赞美的力度,传达了对该人成就的极高评价。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他的书法、绘画和诗词被公认为应天三绝,无人能超越。
- 在书法、绘画和诗词领域,他被誉为应天三绝,无人能及。
文化与*俗
这句话涉及传统文化中的书法、绘画和诗词,这些都是文化的重要组成部分。“应天三绝”可能是一个特定的文化称谓,用于指代在某地区或领域内最杰出的三种艺术形式。
英/日/德文翻译
- 英文:His calligraphy, painting, and poetry are hailed as the "Three Perfections of Yingtian," with no one able to surpass him.
- 日文:彼の書道、絵画、そして詩は「應天三絶」と讃えられ、その右に出る者はいない。
- 德文:Seine Kalligrafie, Malerei und Poesie werden als die "Drei Höchsten von Yingtian" gepriesen, und niemand kann ihn übertreffen.
翻译解读
- 英文:强调了“Three Perfections of Yingtian”这一称谓,并使用了“surpass”来表达“无人能出其右”。
- 日文:使用了“應天三絶”这一称谓,并用“その右に出る者はいない”来表达“无人能出其右”。
- 德文:使用了“Drei Höchsten von Yingtian”这一称谓,并用“übertreffen”来表达“无人能出其右”。
上下文和语境分析
这句话通常出现在介绍某位艺术家的文章或演讲中,用于强调该艺术家在多个艺术领域的卓越成就。这种表述不仅赞扬了艺术家的才华,也展示了**传统文化的深厚底蕴。
相关成语
1. 【应天三绝】应天寺有三绝,即人的画、诗、书法三者俱佳。
相关词