句子
那个经理只手遮天,公司里的资源都被他一个人控制。
意思

最后更新时间:2024-08-14 07:21:16

1. 语法结构分析

句子:“那个经理只手遮天,公司里的资源都被他一个人控制。”

  • 主语:“那个经理”
  • 谓语:“遮天”、“控制”
  • 宾语:“公司里的资源”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 只手遮天:形容某人权力极大,能够一手遮天,控制一切。
  • 资源:指公司中的人力、物力、财力等。
  • 控制:指对某物或某人的管理和支配。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个经理在公司中的权力极大,几乎控制了所有的资源。这种描述通常带有负面色彩,暗示该经理可能滥用权力或不公正地分配资源。

4. 语用学研究

  • 在实际交流中,这种句子可能用于批评或揭露某人的不当行为。语气通常是严肃或批评性的。
  • 隐含意义:暗示该经理可能存在腐败或不公正的行为。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“那位经理掌控了公司的一切资源,几乎无人能挑战他的权威。”
  • 或者:“公司内的所有资源都集中在他一人手中,他的权力无人能及。”

. 文化与

  • “只手遮天”是一个成语,源自**古代,形容某人权力极大,能够一手遮天。
  • 在现代社会,这种描述常用于批评那些滥用职权、控制资源的人。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"That manager has absolute power, controlling all the resources in the company by himself."
  • 日文翻译:「あのマネージャーは絶対的な権力を持ち、会社のすべてのリソースを一人で支配している。」
  • 德文翻译:"Dieser Manager hat uneingeschränkte Macht und kontrolliert alle Ressourcen des Unternehmens allein."

翻译解读

  • 英文:强调了经理的绝对权力和对资源的控制。
  • 日文:使用了“絶対的な権力”来表达经理的绝对权力。
  • 德文:使用了“uneingeschränkte Macht”来表达经理的无限制权力。

上下文和语境分析

  • 在上下文中,这种句子可能出现在讨论公司治理、权力滥用或腐败问题的文章或对话中。语境通常是批判性的,旨在揭示和讨论不公正的现象。
相关成语

1. 【只手遮天】一只手把天遮住。形容依仗权势,玩弄手段,蒙蔽群众。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

3. 【只手遮天】 一只手把天遮住。形容依仗权势,玩弄手段,蒙蔽群众。

4. 【控制】 掌握住不使任意活动或越出范围;操纵:~疫情丨~局势丨~人数|自动~;使处于自己的占有、管理或影响之下:~金融市场|制高点的火力~了整片开阔地。

5. 【资源】 一国或一定地区内拥有的物力、财力、人力等各种物质要素的总称。分为自然资源和社会资源两大类。前者如阳光、空气、水、土地、森林、草原、动物、矿藏等;后者包括人力资源、信息资源以及经过劳动创造的各种物质财富; 计算机系统中的硬件和软件的总称。如存储器、中央处理机、输入和输出设备、数据库、各种系统程序等。由操作系统进行系统的、有效的管理和调度,以提高计算机系统的工作效率。