句子
在辩论中,他挤牙膏似地反驳,每次只说一点点,显得不够有力。
意思

最后更新时间:2024-08-22 00:48:41

1. 语法结构分析

句子:“在辩论中,他挤牙膏似地反驳,每次只说一点点,显得不够有力。”

  • 主语:他
  • 谓语:反驳
  • 宾语:无明确宾语,但隐含的宾语是对方的观点或论点
  • 状语:在辩论中,每次只说一点点
  • 补语:显得不够有力

时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 挤牙膏似地:比喻性地描述他反驳的方式,像挤牙膏一样一点点地,暗示他的反驳不够直接或有力。
  • 反驳:对别人的观点提出反对意见。
  • 每次只说一点点:描述他反驳的量和频率,暗示他的反驳不够充分。
  • 显得不够有力:描述他的反驳给人的感觉,不够强烈或有效。

同义词

  • 挤牙膏似地:拖泥带水、零零碎碎
  • 反驳:驳斥、辩驳
  • 每次只说一点点:零星、点滴
  • 显得不够有力:显得软弱、显得无力

3. 语境理解

句子描述的是在辩论的情境中,某人的反驳方式给人不够有力的感觉。这种描述可能出现在教育、政治、法律等领域的讨论中,强调的是反驳的质量和效果。

4. 语用学研究

在实际交流中,这种描述可能用于批评某人的辩论技巧或表达方式。它传达了一种不满或失望的情绪,暗示说话者期望更直接、更有力的反驳。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 他在辩论中反驳得像挤牙膏一样,每次只说一点点,显得不够有力。
  • 在辩论中,他的反驳方式如同挤牙膏,每次只说一点点,效果不佳。
  • 他的反驳在辩论中显得不够有力,每次只说一点点,像挤牙膏似的。

. 文化与

挤牙膏这个比喻在**文化中常见,用来形容做事拖沓或不直接。这个比喻可能源于挤牙膏这个动作本身的特点,即需要一点一点地挤出。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:In the debate, he rebutted in a牙膏-squeezing manner, saying only a little each time, appearing to be not very forceful.

重点单词

  • debate:辩论
  • rebut:反驳
  • manner:方式
  • forceful:有力的

翻译解读:英文翻译保留了原句的比喻和描述,传达了同样的意思和感觉。

上下文和语境分析:翻译后的句子在英语语境中同样适用,描述了在辩论中某人的反驳方式不够直接和有力。

相关成语

1. 【挤牙膏】比喻不肯主动地谈问题,挤一点说一点。

相关词

1. 【不够】 在数量或条件上比所要求的差些:人数~|~资格;表示程度上比所要求的差些:材料~丰富|分析得还~深入。

2. 【反驳】 说出自己的理由,来否定别人跟自己不同的理论或意见。

3. 【挤牙膏】 比喻不肯主动地谈问题,挤一点说一点。

4. 【显得】 表现出某种情形。

5. 【有力】 有力气;有力量; 有功劳; 有权势或有财力; 以力﹐用力﹐使力。

6. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。