句子
他们俩在生意上总是竞争激烈,没想到这次招标竟然是同一个项目,真是冤家路窄。
意思

最后更新时间:2024-08-12 09:37:12

语法结构分析

  1. 主语:“他们俩”
  2. 谓语:“竞争激烈”、“没想到”、“是”
  3. 宾语:“这次招标”、“同一个项目”
  4. 时态:一般现在时(“竞争激烈”)和一般过去时(“没想到”)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 他们俩:指两个人,强调两者之间的关系。
  2. 生意上:指商业活动领域。
  3. 竞争激烈:形容竞争非常激烈。
  4. 没想到:表示出乎意料。
  5. 招标:指公开邀请供应商对某个项目进行报价的过程。 *. 同一个项目:指两个竞争者争夺的是同一个商业机会。
  6. 冤家路窄:成语,形容敌对的人或竞争者总是不期而遇。

语境理解

句子描述了两个人在商业领域经常竞争,而这次他们意外地发现他们争夺的是同一个项目,这种情况在商业竞争中颇为常见,尤其是在资源有限或市场竞争激烈的环境中。

语用学分析

这句话在实际交流中可能用于描述两个商业对手之间的紧张关系,或者用于评论某种巧合的情况。语气上可能带有一定的讽刺或无奈。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他们俩在商业领域总是针锋相对,没想到这次招标会撞上同一个项目,真是巧合。”
  • “尽管他们在生意上总是互不相让,但这次招标竟然是同一个项目,真是让人意想不到。”

文化与*俗

“冤家路窄”这个成语反映了**文化中对于命运和巧合的看法,强调了人与人之间关系的复杂性和不可预测性。

英/日/德文翻译

英文翻译:"They always compete fiercely in business, and it's a small world that they ended up bidding on the same project this time."

日文翻译:"彼らはいつもビジネスで激しく競争しているが、今回の入札が同じプロジェクトであることになったのは、まさに狭い世界だ。"

德文翻译:"Sie konkurrieren immer heftig im Geschäft, und es ist ein kleiner Zufall, dass sie diesmal beide auf das gleiche Projekt bieten."

翻译解读

在翻译中,“冤家路窄”这个成语被解释为“a small world”或“狭い世界”,这传达了原句中关于巧合和不可避免的相遇的含义。

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论商业竞争或个人关系的上下文中,强调了即使在广阔的商业世界中,某些人或团体仍然会不可避免地相遇和竞争。这种语境下的句子往往带有一定的戏剧性和讽刺意味。

相关成语

1. 【冤家路窄】仇敌相逢在窄路上。指仇人或不愿意见面的人偏偏相遇。

相关词

1. 【他们俩】 他们两个人。

2. 【冤家路窄】 仇敌相逢在窄路上。指仇人或不愿意见面的人偏偏相遇。

3. 【招标】 投标”的对称。为某项工程建设或大宗商品买卖,邀请愿意承包或交易的厂商出价以从中选择承包者或交易者的行为。程序一般为招标者刊登广告或有选择地邀请有关厂商,并发给招标文件,或附上图纸和样品;投标者按要求递交投标文件;然后在公证人的主持下当众开标、评标,以全面符合条件者为中标人;最后双方签订承包或交易合同。

4. 【激烈】 (动作、言论等)剧烈:百米赛跑是一项很~的运动|大家争论得很~;(性情、情怀)激奋刚烈:壮怀~。

5. 【生意】 生机,生命力; 意态; 生计;生活; 活儿;工作; 境遇; 谓主张; 犹言感兴趣; 谓外加别的意思; 买卖;做买卖; 指钱财。

6. 【竞争】 为了自己方面的利益而跟人争胜:贸易~|~激烈|自由~。

7. 【竟然】 竟➍:这样宏伟的建筑,~只用十个月的时间就完成了。