句子
她为了保护家人,不惜丧身失节,这种牺牲令人敬佩。
意思
最后更新时间:2024-08-09 13:29:16
1. 语法结构分析
句子:“她为了保护家人,不惜丧身失节,这种牺牲令人敬佩。”
- 主语:她
- 谓语:不惜丧身失节
- 宾语:无直接宾语,但“家人”是间接宾语
- 状语:为了保护家人
- 定语:这种牺牲
- 补语:令人敬佩
时态:一般现在时 语态:主动语态 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 她:代词,指代女性
- 为了:介词,表示目的
- 保护:动词,表示防止受到伤害
- 家人:名词,指家庭成员
- 不惜:副词,表示不顾一切
- 丧身:动词,表示失去生命
- 失节:动词,表示失去贞操或道德原则
- 这种:代词,指代前面提到的情况
- 牺牲:名词,表示为了某种目的而放弃或失去
- 令人敬佩:动词短语,表示值得尊敬
同义词:
- 保护:守护、捍卫
- 牺牲:奉献、献身
- 敬佩:尊敬、钦佩
反义词:
- 保护:伤害、损害
- 牺牲:保留、保存
- 敬佩:鄙视、轻视
3. 语境理解
句子描述了一个女性为了保护家人而不惜牺牲自己的生命和道德原则,这种行为在特定情境中被认为是高尚和值得尊敬的。这种牺牲在某些文化和社会*俗中可能被视为英雄行为。
4. 语用学研究
句子在实际交流中可能用于表达对某人行为的赞赏和尊敬。使用时需要注意语气和场合,以确保表达的尊重和敬意得到恰当传达。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 她为了家人的安全,宁愿牺牲自己的生命和名誉,这种无私的行为值得我们敬佩。
- 为了保护家人,她不惜一切代价,包括生命和贞操,这种牺牲精神令人钦佩。
. 文化与俗
句子中提到的“丧身失节”在某些文化中可能被视为极端的牺牲,这种行为在传统价值观中可能被高度评价。了解相关的成语、典故或历史背景有助于更深入地理解这种表达的文化内涵。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译: She sacrificed her life and virtue to protect her family, and such devotion is admirable.
日文翻译: 彼女は家族を守るために、命と節操を犠牲にした、その献身は尊敬に値する。
德文翻译: Sie opferte ihr Leben und ihre Tugend, um ihre Familie zu schützen, und solche Hingabe ist bewundernswert.
重点单词:
- 牺牲:sacrifice
- 保护:protect
- 敬佩:admirable
翻译解读: 句子在不同语言中的翻译保持了原句的情感和意义,强调了牺牲的高尚和值得尊敬的特质。
相关成语
1. 【丧身失节】身受污辱,失去节操。
相关词