句子
在数学竞赛中,他展现出了才气无双的一面,解题速度惊人。
意思

最后更新时间:2024-08-21 09:27:11

语法结构分析

句子:“在数学竞赛中,他展现出了才气无双的一面,解题速度惊人。”

  1. 主语:他
  2. 谓语:展现出了
  3. 宾语:才气无双的一面
  4. 状语:在数学竞赛中
  5. 补语:解题速度惊人

时态:一般过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 在数学竞赛中:表示**发生的地点和背景。
  2. :代词,指代某个男性。
  3. 展现出了:动词短语,表示表现出某种特质或能力。
  4. 才气无双:形容词短语,表示才华出众,无人能比。
  5. 一面:名词,这里指某种特质或能力。 *. 解题速度:名词短语,指解决问题的速度。
  6. 惊人:形容词,表示非常令人惊讶。

同义词扩展

  • 才气无双:才华横溢、出类拔萃
  • 惊人:令人震惊、非同寻常

语境理解

句子描述了某人在数学竞赛中的表现,强调了他的才华和解题速度。这种描述通常用于赞扬或评价某人在特定领域的卓越表现。

语用学分析

句子在实际交流中用于表扬或肯定某人的能力。语气积极,表达了对某人能力的赞赏。

书写与表达

不同句式表达

  • 他在数学竞赛中表现出了非凡的才华,解题速度快得惊人。
  • 数学竞赛中,他的才气无双,解题速度令人惊叹。

文化与*俗

句子中的“才气无双”体现了对个人才华的高度评价,这种表达在**文化中常见,用于赞扬某人在某一领域的卓越才能。

英/日/德文翻译

英文翻译:In the math competition, he demonstrated an unparalleled talent, solving problems at an astonishing speed.

日文翻译:数学コンテストで、彼は無類の才能を発揮し、問題解決の速度が驚異的だった。

德文翻译:Bei dem Mathematikwettbewerb zeigte er ein beispielloses Talent und löste die Aufgaben mit einer erstaunlichen Geschwindigkeit.

重点单词

  • unparalleled (英) / 無類の (日) / beispielloses (德):无与伦比的
  • astonishing (英) / 驚異的 (日) / erstaunlich (德):惊人的

上下文和语境分析

句子通常出现在对某人成就的报道、表扬或个人经历的叙述中。上下文中可能包含更多关于竞赛的细节、他的背景信息以及他在竞赛中的具体表现。

相关成语

1. 【才气无双】英勇的气慨,天下没有第二个人。

相关词

1. 【才气无双】 英勇的气慨,天下没有第二个人。

2. 【数学】 研究现实世界的空间形式和数量关系的学科,包括算术、代数、几何、三角、微积分等。

3. 【竞赛】 互相比赛,争取优胜体育~ㄧ劳动~。

4. 【解题】 对书籍的作者﹑卷次﹑内容﹑版本的说明; 解说诗文之标题。

5. 【速度】 位移对时间的变化率。是矢量,方向和位移方向一致。描述质点运动的方向和位置变化的快慢。分平均速度、瞬时速度等。速度是导出量,其单位由长度单位和时间单位组合而成。常用的单位有米/秒、千米/时等; 指快慢的程度他写字的速度很快。