最后更新时间:2024-08-08 13:29:12
语法结构分析
- 主语:“他”
- 谓语:“不屑毁誉”、“相信”
- 宾语:“那些无端的指责”、“时间会证明一切”
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态 *. 句型:陈述句
词汇学*
- 他:代词,指代某个人。
- 对:介词,表示对象或方向。
- 那些:指示代词,指代前面提到的事物。
- 无端的:形容词,表示没有理由或根据的。
- 指责:名词,表示批评或责备。 *. 不屑:动词,表示轻视或不以为意。
- 毁誉:名词,表示破坏名誉。
- 相信:动词,表示信任或认为某事是真实的。
- 时间:名词,表示一段持续的期间。
- 会:助动词,表示可能性或必然性。
- 证明:动词,表示证实或表明。
- 一切:代词,表示所有的事物。
语境理解
这个句子表达了一种对无端指责的轻视态度,并相信随着时间的推移,真相会自然显现。这种表达常见于面对不公正或无根据的批评时,强调耐心和信念。
语用学研究
在实际交流中,这种句子可以用来自我安慰或鼓励他人,表达对未来的乐观态度和对当前困境的不屑一顾。语气可以是坚定和自信的。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他无视那些无端的指责,坚信时间会揭示真相。
- 面对无端的指责,他选择不屑一顾,相信时间会给出答案。
文化与*俗
这个句子反映了人常说的“时间会证明一切”的观念,强调耐心和时间的价值。这种观念在文化中很常见,与“路遥知马力,日久见人心”等成语有相似的含义。
英/日/德文翻译
英文翻译:He scoffs at those unfounded accusations, believing that time will prove everything.
日文翻译:彼はその根拠のない非難に軽蔑的であり、時間がすべてを証明すると信じている。
德文翻译:Er verspottet diese unbegründeten Vorwürfe und glaubt, dass die Zeit alles beweisen wird.
翻译解读
在英文翻译中,“scoffs at”表达了轻视的态度,“believing that”强调了信念。日文翻译中,“軽蔑的であり”同样表达了轻视,“時間がすべてを証明すると信じている”强调了时间的证明作用。德文翻译中,“verspottet”表示嘲笑,“glaubt, dass”强调了信念。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在面对不公正或无根据的批评时,表达一种坚定和自信的态度。在不同的文化和社会背景中,这种表达可能会有不同的共鸣和理解。
1. 【不屑毁誉】不屑:不值得,表示轻视态度;毁誉:毁谤和赞誉。指不值得理睬别人的毁谤或赞誉。
1. 【一切】 权宜;临时; 副词。一概;一律; 全部,所有; 泛指全部事物; 一般的;普通的。
2. 【不屑毁誉】 不屑:不值得,表示轻视态度;毁誉:毁谤和赞誉。指不值得理睬别人的毁谤或赞誉。
3. 【指责】 指摘;斥责。
5. 【时间】 物质动动中的一种存在方式,由过去、现在、将来构成的连绵不断的系统。是物质的运动、变化的持续性、顺序性的表现;有起点和终点的一段时间:地球自转一周的~是二十四小时|盖这么一所房子要多少~?;时间里的某一点:现在的~是三点十五分。
6. 【相信】 互相信赖,信任; 单指信任对方; 指互相信得过的人; 认为正确或确实,不怀疑。
7. 【证明】 用可靠的材料或事实来表明或判定真伪对错等证明一条定理|我证明他当时不在场; 可用来证实的材料事实是最好的证明; 以若干判断为根据,断定另一个判断为真的思维形式。断定一个判断为真,不等于该判断确实为真,也不等于一个判断的真实性确实得到断定。只有正确的证明,才能确实断定一个判断的真实性。一切证明都由论题、论据和论证组成,都通过推理实现,论据相当于推理的前提,论题相当于推理的结论,论证相当于推理形式。因此,证明必须遵守推理的规则。
8. 【那些】 哪里。表示反诘; 哪里∥处。