![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/7eea3830.png)
最后更新时间:2024-08-12 18:04:26
语法结构分析
句子:“为了提高产品质量,公司决定刨树搜根,从原材料到生产流程逐一检查。”
- 主语:公司
- 谓语:决定
- 宾语:刨树搜根,从原材料到生产流程逐一检查
- 状语:为了提高产品质量
句子为陈述句,使用了一般现在时态,主动语态。
词汇分析
- 提高:动词,意为使更好或更高。
- 产品质量:名词短语,指产品的好坏程度。
- 公司:名词,指商业组织。
- 决定:动词,意为做出选择或决策。
- 刨树搜根:成语,比喻彻底查明事情的真相或根源。
- 原材料:名词,指用于生产的基本物质。
- 生产流程:名词短语,指产品从原材料到成品的整个生产过程。
- 逐一检查:动词短语,意为一个接一个地仔细检查。
语境分析
句子出现在商业或工业管理的语境中,强调公司为了提升产品质量而采取的彻底检查措施。文化背景中,“刨树搜根”这个成语体现了中文文化中对问题根源的重视。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于公司内部的会议或对外的公告,传达公司对质量控制的重视。使用“刨树搜根”增加了语言的形象性和表达的力度。
书写与表达
可以改写为:“公司为了确保产品质量,决定彻底调查,从原材料的选择到生产过程的每一个环节都不放过。”
文化与*俗
“刨树搜根”这个成语源自**传统文化,强调深入挖掘问题的根源。在现代商业语境中,这个成语被用来强调彻底性和细致性。
英/日/德文翻译
- 英文:To improve product quality, the company has decided to get to the root of the matter, inspecting each step from raw materials to the production process.
- 日文:製品の品質を向上させるために、会社は根本的な問題を解明することを決定し、原材料から生産工程までの各ステップを逐一検査する。
- 德文:Um die Produktqualität zu verbessern, hat das Unternehmen beschlossen, den Kern der Sache zu ergründen und jeden Schritt vom Rohstoff bis zum Produktionsprozess zu überprüfen.
翻译解读
在翻译中,“刨树搜根”被翻译为“get to the root of the matter”(英文)、“根本的な問題を解明する”(日文)和“den Kern der Sache zu ergründen”(德文),都准确传达了原句中彻底查明问题根源的含义。
上下文和语境分析
在商业管理的上下文中,这个句子强调了公司对质量控制的承诺和决心,通过彻底的检查来确保产品质量,反映了公司对客户满意度和品牌声誉的重视。
1. 【刨树搜根】比喻追究底细。
1. 【产品质量】 产品符合规定用途所具有的特性。不同的产品,其质量要求和检别标志不同。一般有(1)性能,指产品的物理化学性能或技术性能,如药品的含量、机床的功能、纺织纤维的拉力等;(2)耐用程度或有效期,如灯泡的寿命、胶卷的使用期限等;(3)可靠性,指产品使用时安全可靠;(4)外观,指产品的光洁度、色泽、造型等。
2. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。
3. 【刨树搜根】 比喻追究底细。
4. 【原材料】 原料和材料的合称。在加工业中,一般将来自采掘业和农业的未经加工的物品称作原料”,把经过加工的原料称作材料”。如铁矿石是冶炼钢铁的原料,钢铁是其他加工业的材料。
5. 【提高】 使位置﹑程度﹑水平﹑数量﹑质量等方面比原来高。
6. 【检查】 为了发现问题而用心查看:~身体|~工作;翻检查考(书籍、文件等);检讨:~自己的错误;检讨➋:写了一份~。