句子
在雕刻比赛中,艺术家手起刀落,创作出了一件栩栩如生的雕塑。
意思

最后更新时间:2024-08-21 09:11:50

语法结构分析

句子:“在雕刻比赛中,艺术家手起刀落,创作出了一件栩栩如生的雕塑。”

  • 主语:艺术家
  • 谓语:创作出
  • 宾语:一件栩栩如生的雕塑
  • 状语:在雕刻比赛中
  • 时态:一般过去时(表示动作已经完成)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 雕刻:指用工具在材料上刻划出图案或形状。
  • 艺术家:从事艺术创作的人。
  • 手起刀落:形容动作迅速而熟练。
  • 栩栩如生:形容作品非常逼真,好像活的一样。
  • 雕塑:用石、木、金属等材料雕刻或塑造的形象。

语境理解

  • 句子描述了一个雕刻比赛的场景,艺术家在比赛中展示了高超的技艺,创作出一件非常逼真的雕塑作品。
  • 文化背景:雕刻艺术在许多文化中都有悠久的历史,是艺术表达的一种重要形式。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于描述艺术家的技艺和作品的质量。
  • 礼貌用语:无特定礼貌用语,但描述艺术家的技艺时通常带有赞赏的语气。

书写与表达

  • 可以改写为:“艺术家在雕刻比赛中,以熟练的手法创作了一件逼真的雕塑。”
  • 或者:“在雕刻比赛中,艺术家的刀法娴熟,创作出的雕塑栩栩如生。”

文化与*俗

  • 雕刻艺术在许多文化中都有重要的地位,如古埃及的石雕、**的石刻艺术等。
  • 成语“栩栩如生”源自**古代文学,形容艺术作品非常逼真。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the carving competition, the artist swiftly carved out a lifelike sculpture.
  • 日文:彫刻コンテストで、芸術家は手際よく生き生きとした彫刻を作り上げました。
  • 德文:Bei dem Schnitzwettbewerb schnitzte der Künstler schnell eine lebensechte Skulptur.

翻译解读

  • 英文:句子保持了原句的结构和意义,用“swiftly”来表达“手起刀落”的迅速和熟练。
  • 日文:使用了“手際よく”来表达艺术家的技艺高超,同时“生き生きとした”准确传达了“栩栩如生”的含义。
  • 德文:用“schnell”和“lebensechte”分别表达了迅速和逼真的意思。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在艺术评论、比赛报道或艺术家的个人介绍中,用于强调艺术家的技艺和作品的质量。
  • 语境中可能包含对艺术家的背景介绍、比赛的具体情况以及作品的详细描述。
相关成语

1. 【手起刀落】手一提起,刀就落下。形容用刀动作的迅速。

2. 【栩栩如生】栩栩:活泼生动的样子。指艺术形象非常逼真,如同活的一样。

相关词

1. 【手起刀落】 手一提起,刀就落下。形容用刀动作的迅速。

2. 【栩栩如生】 栩栩:活泼生动的样子。指艺术形象非常逼真,如同活的一样。

3. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

4. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。

5. 【雕刻】 在金属、玉石、骨头或其他材料上刻出形象:精心~;雕刻成的艺术作品:这套~已散失不全。

6. 【雕塑】 造型艺术的一种,用竹木、玉石、金属、石膏、泥土等材料雕刻或塑造各种艺术形象;雕塑成的艺术作品。