句子
那个孩子因为害怕打针,嚎天喊地地不肯进医院。
意思

最后更新时间:2024-08-15 04:31:03

语法结构分析

  1. 主语:“那个孩子”
  2. 谓语:“不肯进医院”
  3. 宾语:无明显宾语,但“进医院”可以视为动词短语。
  4. 状语:“因为害怕打针”,表示原因。
  5. 补语:“嚎天喊地地”,修饰谓语,表示方式。

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. 那个孩子:指特定的某个孩子。
  2. 害怕:对某事物感到恐惧。
  3. 打针:医疗行为,常引起儿童恐惧。
  4. 嚎天喊地地:形容极度害怕或痛苦时的叫喊。
  5. 不肯:不愿意,拒绝。 *. 进医院:前往医疗机构。

语境理解

句子描述了一个孩子在面对医疗行为(打针)时的恐惧反应,这种反应在儿童中较为常见。文化背景和社会*俗中,儿童对医院的恐惧是一个普遍现象。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述儿童对医疗行为的恐惧反应,语气中带有同情和理解。在交流中,这种描述可以帮助他人更好地理解孩子的情绪状态。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “由于害怕打针,那个孩子坚决拒绝进入医院。”
  • “那个孩子因为对打针的恐惧,大声哭喊,不愿踏入医院。”

文化与*俗

在**文化中,儿童对打针的恐惧是一个常见话题,反映了儿童对医疗行为的普遍恐惧。这种恐惧在不同文化中可能有不同的表现和处理方式。

英/日/德文翻译

英文翻译:"The child, because of fear of injections, is howling and shouting, refusing to go to the hospital."

日文翻译:"注射が怖いので、その子は大声で泣き叫び、病院に行こうとしない。"

德文翻译:"Das Kind, weil es Injektionen fürchtet, schreit und jammert, und will nicht ins Krankenhaus."

翻译解读

在不同语言中,描述孩子对打针的恐惧时,都使用了类似的表达方式,强调了孩子的情绪反应和拒绝行为。

上下文和语境分析

句子在描述孩子对打针的恐惧时,强调了孩子的情绪反应(嚎天喊地)和行为(不肯进医院)。这种描述在医疗环境中常见,用于解释孩子的行为和情绪状态。

相关成语

1. 【嚎天喊地】大声哭叫。形容极端悲痛。

相关词

1. 【医院】 治疗和护理病人的机构,也兼做健康检查、疾病预防等工作。

2. 【嚎天喊地】 大声哭叫。形容极端悲痛。

3. 【因为】 连词。表示原因或理由。

4. 【孩子】 儿童:小~|男~;子女:她有两个~。

5. 【害怕】 遇到困难、危险等而心中不安或发慌~走夜路丨洞里阴森森的,叫人~。

6. 【打针】 把液体药物用注射器注入有机体内; 中医以特制的金属针,按一定的穴位,刺入患者体内,医治疾病。