最后更新时间:2024-08-10 18:05:10
语法结构分析
句子:“由于工作性质,他们经常需要出差,会少离多,但他们总能找到时间相聚。”
- 主语:他们
- 谓语:需要出差、找到时间相聚
- 宾语:无直接宾语,但“出差”和“相聚”是谓语的动作对象
- 状语:由于工作性质、经常、会少离多
- 时态:一般现在时,表示经常性或习惯性的动作
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学习
- 由于:表示原因或理由
- 工作性质:工作的特点或类型
- 经常:频繁地
- 需要:必须或有必要
- 出差:因工作需要离开本地去外地
- 会少离多:见面的机会少,分离的时间多
- 总能:总是能够
- 找到时间:安排时间
- 相聚:在一起
语境理解
这个句子描述了一群人因为工作需要经常出差,导致他们见面的机会少,分离的时间多。尽管如此,他们总能设法找到时间相聚。这反映了现代职场中常见的现象,即工作与个人生活的平衡问题。
语用学分析
这个句子在实际交流中可能用于安慰或鼓励那些因工作而分离的人,强调尽管面临分离的挑战,他们仍然能够保持联系和相聚。这种表达方式传递了一种积极的态度和对人际关系的重视。
书写与表达
- 尽管工作使他们频繁出差,减少了相聚的机会,但他们总能设法安排时间见面。
- 他们因工作性质而经常分离,但总能找到时间团聚。
文化与习俗
这个句子反映了现代社会中工作与生活平衡的挑战。在许多文化中,工作被视为生活的重要组成部分,但同时也强调家庭和社交关系的重要性。这个句子强调了即使在忙碌和分离的情况下,人们仍然重视和维护人际关系。
英/日/德文翻译
- 英文:Due to the nature of their work, they often need to travel for business, which means they spend more time apart than together, but they always manage to find time to meet.
- 日文:仕事の性質上、彼らはよく出張する必要があり、会う時間が少なく、離れている時間が多いが、彼らはいつも時間を見つけて会うことができます。
- 德文:Aufgrund der Art ihrer Arbeit müssen sie häufig auf Geschäftsreisen gehen, was bedeutet, dass sie mehr Zeit getrennt als zusammen verbringen, aber sie schaffen es immer, Zeit zu finden, um sich zu treffen.
翻译解读
- 英文:强调了工作性质导致的出差频率,以及尽管分离时间多,他们仍能找到相聚的时间。
- 日文:使用了“仕事の性質上”来表达工作性质,以及“いつも時間を見つけて会うことができます”来表达他们总能找到时间相聚。
- 德文:使用了“Aufgrund der Art ihrer Arbeit”来表达工作性质,以及“sie schaffen es immer, Zeit zu finden, um sich zu treffen”来表达他们总能找到时间相聚。
上下文和语境分析
这个句子可能在讨论工作与生活平衡的对话中出现,或者在鼓励那些因工作而分离的人时使用。它强调了即使在忙碌和分离的情况下,人们仍然重视和维护人际关系。
1. 【会少离多】相会少,别离多。感慨人生聚散无常或别离之苦。
1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。
2. 【会少离多】 相会少,别离多。感慨人生聚散无常或别离之苦。
3. 【出差】 工作人员临时被派遣外出办理公事; 民工出去担负运输﹑修建等临时任务。
4. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学
5. 【性质】 事物本身所具有的与他事物不同的特征问题的性质|社论带有指导性质的。
6. 【时间】 物质动动中的一种存在方式,由过去、现在、将来构成的连绵不断的系统。是物质的运动、变化的持续性、顺序性的表现;有起点和终点的一段时间:地球自转一周的~是二十四小时|盖这么一所房子要多少~?;时间里的某一点:现在的~是三点十五分。
7. 【由于】 表示原因或理由:~老师傅的耐心教导,他很快就掌握了这门技术;表示原因,多与“所以、因此”等配合:~他工作成绩显著,因此受到了领导的表扬。
8. 【相聚】 集合;彼此聚会。
9. 【经常】 平常;日常~费ㄧ积肥是农业生产中的~工作; 常常;时常他俩~保持联系ㄧ要~注意环境卫生。
10. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。