句子
为了筹备婚礼,他们卜夜卜昼地忙碌,确保一切顺利。
意思

最后更新时间:2024-08-13 22:48:49

语法结构分析

句子:“为了筹备婚礼,他们卜夜卜昼地忙碌,确保一切顺利。”

  • 主语:他们
  • 谓语:忙碌
  • 宾语:无明确宾语,但隐含的宾语是“筹备婚礼”的工作
  • 状语:为了筹备婚礼(目的状语),卜夜卜昼地(方式状语)
  • 补语:确保一切顺利(结果状语)

时态:一般现在时,表示当前或一般状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 筹备:准备,安排。
  • 婚礼:结婚仪式。
  • 卜夜卜昼:形容不分昼夜,日夜不停地。
  • 忙碌:忙于工作或活动。
  • 确保:保证,使确定。
  • 顺利:没有阻碍,事情进行得很成功。

同义词

  • 筹备:准备、安排
  • 忙碌:繁忙、忙活
  • 确保:保证、保障

反义词

  • 顺利:不顺利、失败

语境理解

句子描述了一对即将结婚的夫妇或相关人员为了确保婚礼顺利进行,不分昼夜地忙碌。这反映了婚礼在**文化中的重要性和对细节的关注。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于描述某人为了重要(如婚礼)所付出的努力和决心。它传达了一种对的重视和对成功的期望。

书写与表达

不同句式表达

  • 他们为了婚礼的顺利进行,不分昼夜地忙碌。
  • 为了确保婚礼一切顺利,他们日夜不停地工作。

文化与*俗

文化意义

  • 婚礼在**文化中是一个非常重要的仪式,通常需要大量的准备和安排。
  • “卜夜卜昼”这个成语强调了不分昼夜的努力,反映了人对重要的重视和努力。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • In order to prepare for the wedding, they are working day and night to ensure everything goes smoothly.

重点单词

  • prepare: 准备
  • wedding: 婚礼
  • day and night: 日夜
  • ensure: 确保
  • smoothly: 顺利

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意思,强调了为了婚礼的准备工作不分昼夜的努力。

上下文和语境分析

  • 在英语文化中,婚礼同样是一个重要的仪式,这样的描述可以被理解为对**的重视和对成功的期望。
相关成语

1. 【卜夜卜昼】卜:占卜。形容夜以继日地宴乐无度。

相关词

1. 【卜夜卜昼】 卜:占卜。形容夜以继日地宴乐无度。

2. 【婚礼】 结婚仪式举行~。

3. 【忙碌】 事情多,不得闲:忙忙碌碌|为了大家的事情,他一天到晚十分~。

4. 【确保】 切实保持或保证。

5. 【筹备】 为进行工作、举办事业或成立机构等事先筹划准备:~展览|~工作已经完成。