句子
这位将军在战场上攫戾执猛,令敌人闻风丧胆。
意思

最后更新时间:2024-08-22 11:49:57

语法结构分析

句子:“这位将军在战场上攫戾执猛,令敌人闻风丧胆。”

  • 主语:这位将军
  • 谓语:攫戾执猛,令
  • 宾语:敌人
  • 状语:在战场上
  • 补语:闻风丧胆

句子为陈述句,描述了这位将军在战场上的英勇行为及其对敌人的影响。

词汇学*

  • 攫戾执猛:形容将军在战场上勇猛无比,抓住敌人如同抓住猛兽一般。
  • 闻风丧胆:听到风声就吓破了胆,形容非常害怕。

语境理解

句子描述了将军在战场上的英勇行为,以及这种行为对敌人的心理影响。这种描述常见于历史记载或英雄传记中,强调将军的威武和敌人的恐惧。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的英勇或描述某人的威慑力。语气的变化可以影响句子的效果,如加强语气可以增强赞扬或描述的力度。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这位将军在战场上勇猛无比,让敌人闻风丧胆。
  • 敌人在战场上闻风丧胆,因为这位将军攫戾执猛。

文化与*俗

句子中蕴含了传统文化中对英雄和将领的赞美。成语“闻风丧胆”和“攫戾执猛”都是文化中常见的表达方式,用于形容英勇和恐惧。

英/日/德文翻译

  • 英文:This general, fierce and relentless on the battlefield, strikes terror into the hearts of the enemy.
  • 日文:この将軍は、戦場で猛烈で容赦なく、敵を恐怖に陥れる。
  • 德文:Dieser General ist auf dem Schlachtfeld wild und unerbittlich, er füllt die Feinde mit Schrecken.

翻译解读

  • 重点单词
    • 攫戾执猛:fierce and relentless
    • 闻风丧胆:strikes terror into the hearts

上下文和语境分析

句子通常出现在描述历史战役或英雄事迹的文本中,强调将军的英勇和敌人的恐惧。这种描述有助于塑造将军的英雄形象,并传达其在战场上的威慑力。

相关成语

1. 【攫戾执猛】攫:夺取;戾:暴;执:捉住。能扑取或捉住强暴凶猛的敌人。形容英勇无敌。

2. 【闻风丧胆】丧胆:吓破了胆。听到风声,就吓得丧失的勇气。形容对某种力量非常恐惧。

相关词

1. 【将军】 将 5.; 比喻给人出难题,使人为难他当众将了我一军,要我表演舞蹈。

2. 【攫戾执猛】 攫:夺取;戾:暴;执:捉住。能扑取或捉住强暴凶猛的敌人。形容英勇无敌。

3. 【闻风丧胆】 丧胆:吓破了胆。听到风声,就吓得丧失的勇气。形容对某种力量非常恐惧。