句子
孩子们在雪地里玩耍,不一会儿就因为折胶堕指而跑回屋内取暖。
意思

最后更新时间:2024-08-21 15:25:41

语法结构分析

句子:“孩子们在雪地里玩耍,不一会儿就因为折胶堕指而跑回屋内取暖。”

  • 主语:孩子们
  • 谓语:玩耍、跑回
  • 宾语:无直接宾语,但“玩耍”和“跑回”分别隐含了动作的对象(玩耍的对象是雪地,跑回的对象是屋内)
  • 时态:一般现在时(表示当前或普遍的情况)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 孩子们:指一群儿童,主语。
  • 雪地:名词,玩耍的地点。
  • 玩耍:动词,表示进行游戏或娱乐活动。
  • 不一会儿:副词短语,表示时间很短。
  • 折胶堕指:成语,形容天气极冷,手指因寒冷而僵硬。
  • 跑回:动词短语,表示快速返回。
  • 屋内:名词,指室内。
  • 取暖:动词,表示通过某种方式使身体变暖。

语境理解

  • 句子描述了孩子们在雪地玩耍后因极寒天气而迅速返回室内取暖的情景。
  • 反映了冬季寒冷天气下人们的常见行为。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于描述特定天气条件下的儿童行为。
  • 隐含了对寒冷天气的描述和对儿童行为的观察。

书写与表达

  • 可以改写为:“在雪地里嬉戏的孩子们,不久便因寒冷而匆匆返回屋内取暖。”

文化与习俗

  • “折胶堕指”是一个成语,源自古代对极寒天气的描述,反映了中华文化中对天气现象的细致观察和形象表达。

英/日/德文翻译

  • 英文:The children were playing in the snow, but soon ran back inside to warm up because their fingers were frozen stiff.
  • 日文:子供たちは雪の中で遊んでいたが、すぐに指が凍って家の中に戻って暖まりに走った。
  • 德文:Die Kinder spielten im Schnee, aber bald liefen sie zurück ins Haus, um sich aufzuwärmen, weil ihre Finger eingefroren waren.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的时态和语态,同时准确传达了“折胶堕指”的寒冷感。
  • 日文翻译使用了“指が凍って”来表达手指冻僵的状态,符合日语表达习惯。
  • 德文翻译中的“ihre Finger eingefroren waren”也准确传达了手指冻僵的含义。

上下文和语境分析

  • 句子在描述冬季雪地玩耍的常见情景,强调了寒冷天气对人们行为的影响。
  • 反映了人们在极端天气条件下的适应行为和对温暖的追求。
相关成语

1. 【折胶堕指】极言天气寒冷。

相关词

1. 【不一会儿】 没有多久的时间。

2. 【因为】 连词。表示原因或理由。

3. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

4. 【折胶堕指】 极言天气寒冷。

5. 【玩耍】 玩赏;进行娱乐活动; 指娱乐活动; 指玩弄女性。