句子
孩子们听得入迷,想象着天王下界时的壮观场面。
意思

最后更新时间:2024-08-15 23:24:58

语法结构分析

  1. 主语:孩子们
  2. 谓语:听得入迷
  3. 宾语:想象着天王下界时的壮观场面
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作。
  • 语态:主动语态,主语“孩子们”是动作的执行者。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态。

词汇学*

  • 孩子们:指一群儿童,是句子的主语。
  • 听得入迷:表示非常专注地听,以至于完全沉浸其中。
  • 想象着:表示在脑海中构想或设想。
  • 天王下界:可能指的是某个神话或传说中的情节,天王从天上降临到人间。
  • 壮观场面:形容场面宏大、令人震撼。

语境理解

  • 句子描述的是孩子们在听某个故事或传说时,被其中的情节深深吸引,以至于他们在脑海中构想出天王下界的宏大场面。
  • 这种描述可能出现在讲述神话、传说或富有想象力的故事的语境中。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可能出现在讲故事、阅读或讨论神话传说时,用来描述听众的反应。
  • 效果:通过描述孩子们的入迷状态,强调故事的吸引力和想象力。

书写与表达

  • 不同句式
    • 孩子们完全沉浸在天王下界的壮观场面中。
    • 天王下界的壮观场面让孩子们听得如痴如醉。

文化与*俗

  • 文化意义:天王下界可能与**传统文化中的神话传说有关,如《西游记》中的玉帝下凡。
  • 成语、典故:天王下界可能与某些神话故事中的情节相关,如天神降临人间,带来祥瑞或灾难。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The children were captivated, imagining the magnificent scene when the Heavenly King descended to the earth.
  • 日文翻译:子供たちは夢中になって、天王が下界に降り立つ壮大な場面を想像しています。
  • 德文翻译:Die Kinder waren fasziniert und stellten sich die beeindruckende Szene vor, als der Himmelskoenig auf die Erde herabsteigen wuerde.

翻译解读

  • 重点单词
    • captivated (英文) / 夢中になって (日文) / fasziniert (德文):表示被深深吸引。
    • magnificent scene (英文) / 壮大な場面 (日文) / beeindruckende Szene (德文):形容场面宏大、令人震撼。

上下文和语境分析

  • 这个句子可能在讲述一个神话故事或传说时出现,用来描述孩子们对故事情节的反应。
  • 通过描述孩子们的入迷状态,强调故事的吸引力和想象力,同时也反映了听众对故事内容的共鸣和情感投入。
相关成语

1. 【天王下界】天王:迷信中的一种天神;下界:从天上来到人间。比喻极其威严的吏役。

相关词

1. 【入迷】 喜欢某种事物到了沉迷的程度:老爷爷讲故事,孩子们听得入了迷。

2. 【壮观】 景象非常雄伟蔚为壮观|景象格外壮观。

3. 【天王下界】 天王:迷信中的一种天神;下界:从天上来到人间。比喻极其威严的吏役。

4. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。