
句子
在困难时刻,他们的刎颈之交显得尤为珍贵。
意思
最后更新时间:2024-08-12 17:10:21
语法结构分析
句子“在困难时刻,他们的刎颈之交显得尤为珍贵。”是一个陈述句,其基本结构如下:
- 主语:他们的刎颈之交
- 谓语:显得
- 宾语:尤为珍贵
- 状语:在困难时刻
句子的时态是现在时,语态是主动语态。
词汇学*
- 刎颈之交:指非常亲密的朋友,愿意为对方牺牲生命的关系。
- 显得:表现出某种特征或状态。
- 尤为:特别,非常。
- 珍贵:价值高,值得珍惜。
语境理解
句子描述的是在困难时刻,朋友之间的深厚情谊显得特别重要和珍贵。这种表达强调了在逆境中人际关系的价值。
语用学研究
这句话可能在鼓励人们在困难时期依靠和珍惜亲密的朋友关系。它传达了一种积极的人际关系价值观,鼓励人们在逆境中相互支持。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 在逆境中,他们深厚的友谊显得格外宝贵。
- 困难时期,他们的亲密关系显得尤为重要。
文化与*俗
“刎颈之交”这个成语源自古代,形容朋友之间的深厚情谊,愿意为对方牺牲。这个成语体现了文化中对忠诚和友谊的高度重视。
英/日/德文翻译
- 英文:In difficult times, their bond of true friendship becomes especially precious.
- 日文:困難な時に、彼らの真の友情が特に貴重であることが分かる。
- 德文:In schwierigen Zeiten wird die Freundschaft, die sie teilen, besonders wertvoll.
翻译解读
- 英文:强调了在困难时刻,真正的朋友关系变得尤为珍贵。
- 日文:表达了在逆境中,真挚的友情显得格外宝贵。
- 德文:指出了在艰难时刻,他们共享的友谊变得特别有价值。
上下文和语境分析
这句话可能在讨论人际关系、友情或团队合作的文章或对话中出现,强调在困难时期,真正的朋友或伙伴关系的重要性。这种表达在鼓励人们珍惜和维护在逆境中支持他们的关系。
相关成语
1. 【刎颈之交】 刎颈:割脖子;交:交情,友谊。比喻可以同生死、共患难的朋友。
相关词