句子
他在谈判中以权达变,最终成功达成了双方都满意的协议。
意思

最后更新时间:2024-08-10 13:17:32

语法结构分析

句子:“他在谈判中以权达变,最终成功达成了双方都满意的协议。”

  • 主语:他
  • 谓语:达成了
  • 宾语:协议
  • 状语:在谈判中、以权达变、最终、双方都满意

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 以权达变:指在谈判中灵活运用自己的权力和策略,以达到预期的目的。
  • 达成:成功地完成或实现。
  • 协议:双方或多方就某些问题达成的共同意见或安排。

同义词扩展

  • 以权达变:灵活应对、机智处理、巧妙运用
  • 达成:实现、完成、缔结
  • 协议:协定、合约、共识

语境理解

句子描述了一个谈判场景,其中“他”通过灵活运用自己的权力和策略,最终成功地达成了一个双方都满意的协议。这表明“他”在谈判中表现出了高超的谈判技巧和策略。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子通常用来赞扬某人在谈判中的出色表现。它传达了一种积极、肯定的语气,强调了“他”的成功和双方的满意。

书写与表达

不同句式表达

  • 他灵活运用权力,在谈判中取得了成功,最终达成了一个令双方都满意的协议。
  • 通过巧妙地运用权力,他在谈判中取得了胜利,成功地达成了一个双方都满意的协议。

文化与*俗

成语:以权达变

  • 含义:指在谈判或处理问题时,灵活运用自己的权力和策略,以达到预期的目的。
  • 典故:这个成语源自**古代的政治和军事策略,强调在复杂情况下灵活应变的重要性。

英/日/德文翻译

英文翻译:He skillfully used his power during the negotiation, ultimately succeeding in reaching a mutually satisfactory agreement.

日文翻译:彼は交渉中に権力を巧みに使い、最終的に双方が満足する合意に達することに成功した。

德文翻译:Er nutzte seine Macht geschickt während der Verhandlung und erreichte letztendlich eine beiderseits zufriedenstellende Vereinbarung.

重点单词

  • skillfully (英) / 巧みに (日) / geschickt (德):巧妙地
  • power (英) / 権力 (日) / Macht (德):权力
  • negotiation (英) / 交渉 (日) / Verhandlung (德):谈判
  • ultimately (英) / 最終的に (日) / letztendlich (德):最终
  • mutually satisfactory (英) / 双方が満足する (日) / beiderseits zufriedenstellende (德):双方都满意
  • agreement (英) / 合意 (日) / Vereinbarung (德):协议

翻译解读

  • 英文翻译强调了“他”在谈判中巧妙运用权力的能力,以及最终达成的双方都满意的结果。
  • 日文翻译突出了“他”在交渉中の権力の巧みな使い方と、最終的に双方が満足する合意に達することに成功したこと。
  • 德文翻译强调了“他”在谈判中巧妙运用权力的能力,以及最终达成的双方都满意的结果。

上下文和语境分析

  • 在商业、政治或法律谈判中,这样的句子用来描述某人通过灵活运用策略和权力,成功地达成了一个双方都满意的协议。这种表达通常带有赞扬和肯定的语气。
相关成语

1. 【以权达变】用灵活的态度去适应变化发展的时势。

相关词

1. 【以权达变】 用灵活的态度去适应变化发展的时势。

2. 【协议】 协商:双方~,提高收购价格;国家、政党或团体间经过谈判、协商后取得的一致意见:达成~|遵守~|停战~。

3. 【双方】 指在某种场合中相对的两个人或两个集体。

4. 【满意】 决意,一心一意; 意愿得到满足; 满以为;原先料想; 犹充盈。

5. 【谈判】 双方或数方为维护自己的利益对有待解决的重大问题进行会谈交战双方就停火问题进行谈判。