句子
他在谈判中以权达变,最终成功达成了双方都满意的协议。
意思
最后更新时间:2024-08-10 13:17:32
语法结构分析
句子:“他在谈判中以权达变,最终成功达成了双方都满意的协议。”
- 主语:他
- 谓语:达成了
- 宾语:协议
- 状语:在谈判中、以权达变、最终、双方都满意
句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。
词汇学*
- 以权达变:指在谈判中灵活运用自己的权力和策略,以达到预期的目的。
- 达成:成功地完成或实现。
- 协议:双方或多方就某些问题达成的共同意见或安排。
同义词扩展:
- 以权达变:灵活应对、机智处理、巧妙运用
- 达成:实现、完成、缔结
- 协议:协定、合约、共识
语境理解
句子描述了一个谈判场景,其中“他”通过灵活运用自己的权力和策略,最终成功地达成了一个双方都满意的协议。这表明“他”在谈判中表现出了高超的谈判技巧和策略。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子通常用来赞扬某人在谈判中的出色表现。它传达了一种积极、肯定的语气,强调了“他”的成功和双方的满意。
书写与表达
不同句式表达:
- 他灵活运用权力,在谈判中取得了成功,最终达成了一个令双方都满意的协议。
- 通过巧妙地运用权力,他在谈判中取得了胜利,成功地达成了一个双方都满意的协议。
文化与*俗
成语:以权达变
- 含义:指在谈判或处理问题时,灵活运用自己的权力和策略,以达到预期的目的。
- 典故:这个成语源自**古代的政治和军事策略,强调在复杂情况下灵活应变的重要性。
英/日/德文翻译
英文翻译:He skillfully used his power during the negotiation, ultimately succeeding in reaching a mutually satisfactory agreement.
日文翻译:彼は交渉中に権力を巧みに使い、最終的に双方が満足する合意に達することに成功した。
德文翻译:Er nutzte seine Macht geschickt während der Verhandlung und erreichte letztendlich eine beiderseits zufriedenstellende Vereinbarung.
重点单词:
- skillfully (英) / 巧みに (日) / geschickt (德):巧妙地
- power (英) / 権力 (日) / Macht (德):权力
- negotiation (英) / 交渉 (日) / Verhandlung (德):谈判
- ultimately (英) / 最終的に (日) / letztendlich (德):最终
- mutually satisfactory (英) / 双方が満足する (日) / beiderseits zufriedenstellende (德):双方都满意
- agreement (英) / 合意 (日) / Vereinbarung (德):协议
翻译解读:
- 英文翻译强调了“他”在谈判中巧妙运用权力的能力,以及最终达成的双方都满意的结果。
- 日文翻译突出了“他”在交渉中の権力の巧みな使い方と、最終的に双方が満足する合意に達することに成功したこと。
- 德文翻译强调了“他”在谈判中巧妙运用权力的能力,以及最终达成的双方都满意的结果。
上下文和语境分析:
- 在商业、政治或法律谈判中,这样的句子用来描述某人通过灵活运用策略和权力,成功地达成了一个双方都满意的协议。这种表达通常带有赞扬和肯定的语气。
相关成语
1. 【以权达变】用灵活的态度去适应变化发展的时势。
相关词