句子
这位作家惜字如金,每本书都精简到只有最核心的内容。
意思
最后更新时间:2024-08-21 00:58:12
语法结构分析
句子:“这位作家惜字如金,每本书都精简到只有最核心的内容。”
- 主语:这位作家
- 谓语:惜字如金
- 宾语:无直接宾语,但“惜字如金”隐含了宾语“字”
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 惜字如金:形容写作非常节俭,不浪费文字,只用最必要的词汇表达意思。
- 精简:简化到最基本的形式或内容。
- 核心:最重要的部分。
语境理解
- 句子描述了一位作家在写作时的特点,即非常节俭和精炼,只保留最核心的内容。
- 这种写作风格可能受到文化背景的影响,如**古代文人的写作传统,强调言简意赅。
语用学研究
- 句子在实际交流中可能用于评价或描述某位作家的写作风格。
- 这种描述可能带有赞赏的语气,认为作家能够用最少的文字传达最多的信息。
书写与表达
- 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“这位作家在写作时非常节俭,每本书都只包含最关键的信息。”
文化与*俗
- “惜字如金”这个成语源自**文化,强调文字的珍贵和节约使用。
- 这种写作风格可能与**古代文人的写作传统有关,他们认为好的文章应该言简意赅,不浪费笔墨。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:This author is frugal with words, each book is pared down to only the most essential content.
- 日文翻译:この作家は言葉を大切にし、どの本も最も重要な内容だけに絞り込まれています。
- 德文翻译:Dieser Autor ist sparsam mit Worten, jedes Buch ist auf das wesentlichste reduziert.
翻译解读
- 英文翻译中使用了“frugal with words”来表达“惜字如金”,而“pared down to only the most essential content”则准确地传达了“精简到只有最核心的内容”的意思。
- 日文翻译中使用了“言葉を大切にし”来表达“惜字如金”,而“最も重要な内容だけに絞り込まれています”则准确地传达了“精简到只有最核心的内容”的意思。
- 德文翻译中使用了“sparsam mit Worten”来表达“惜字如金”,而“auf das wesentlichste reduziert”则准确地传达了“精简到只有最核心的内容”的意思。
上下文和语境分析
- 句子可能在文学评论或作家介绍中出现,用于描述作家的写作风格。
- 在不同的文化和社会背景中,这种写作风格可能被视为高雅或专业。
相关成语
1. 【惜字如金】指极其节省文字,不多费笔墨。
相关词