句子
在文学比赛中,评委们弘奖风流,对优秀作品给予了高度评价。
意思

最后更新时间:2024-08-20 01:45:36

语法结构分析

句子:“在文学比赛中,评委们弘奖风流,对优秀作品给予了高度评价。”

  • 主语:评委们
  • 谓语:弘奖风流、给予了
  • 宾语:优秀作品
  • 定语:在文学比赛中(修饰整个句子)
  • 状语:对优秀作品(修饰给予了)

句子时态为现在完成时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 弘奖风流:意为大力奖励有才华的人或作品,风流在此处指才华横溢。
  • 高度评价:给予很高的评价。

语境理解

句子描述了在文学比赛中,评委们对优秀作品的认可和奖励。这里的“弘奖风流”强调了评委们对才华的赞赏,而“高度评价”则具体说明了评价的程度。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子用于正式场合,如文学比赛、颁奖典礼等,用以表达对优秀作品的认可和鼓励。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 评委们在文学比赛中对才华横溢的作品给予了极高的评价。
  • 在文学比赛中,评委们对表现出色的作品给予了充分的认可。

文化与*俗

“弘奖风流”可能蕴含了文化中对才华和文学成就的重视。在传统文化中,文学和艺术一直被视为高尚的追求。

英/日/德文翻译

英文翻译:In the literary competition, the judges highly commended the outstanding works.

日文翻译:文学コンテストで、審査員は優秀な作品に高く評価を与えました。

德文翻译:Bei dem Literaturwettbewerb haben die Jurymitglieder die herausragenden Werke hoch geschätzt.

翻译解读

  • 英文:使用了“highly commended”来表达“高度评价”。
  • 日文:使用了“高く評価を与えました”来表达“给予了高度评价”。
  • 德文:使用了“hoch geschätzt”来表达“高度评价”。

上下文和语境分析

在文学比赛的背景下,评委们的评价是对参赛者努力和才华的认可,这种评价在文化和社会中具有重要意义,因为它鼓励了文学创作和艺术表达。

相关成语

1. 【弘奖风流】弘:大;风流:指才华出众的人。对才华出众的人大加奖赏或大量任用人才,以鼓励其他人奋发上进。

相关词

1. 【弘奖风流】 弘:大;风流:指才华出众的人。对才华出众的人大加奖赏或大量任用人才,以鼓励其他人奋发上进。

2. 【文学】 以语言为手段塑造形象来反映社会生活、表达作者思想感情的一种艺术。起源于人类的生产劳动。最早出现的是口头文学,一般是与音乐联结为可以演唱的抒情诗歌。最早形成书面文学的有中国的《诗经》、印度的《罗摩衍那》和古希腊的《伊利昂纪》等。欧洲传统文学理论分类法将文学分为诗、散文、戏剧三大类。中国先秦时期将以文字写成的作品都统称为文学,魏晋以后才逐渐将文学作品单独列出。现代通常将文学分为诗歌、小说、散文、戏剧四大类别。

3. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

4. 【给予】 给(ɡěi):~帮助|~同情|~亲切的关怀。也作给与。

5. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。