句子
弊帷不弃,他总是保留着小时候的玩具,即使它们已经破损不堪。
意思

最后更新时间:2024-08-20 00:39:19

语法结构分析

句子:“[弊帷不弃,他总是保留着小时候的玩具,即使它们已经破损不堪。]”

  • 主语:他
  • 谓语:保留着
  • 宾语:小时候的玩具
  • 状语:即使它们已经破损不堪
  • 插入语:弊帷不弃

句子为陈述句,时态为现在进行时,表示一种持续的状态。

词汇分析

  • 弊帷不弃:成语,意为不抛弃破旧的东西,比喻节俭或怀旧。
  • 保留:保持不变,不丢弃。
  • 小时候:儿童时期。
  • 玩具:儿童玩耍的物品。
  • 破损不堪:损坏严重,无法修复。

语境分析

句子描述了一个人对童年记忆的珍视,即使物品已经破损,也不愿丢弃。这可能反映了个人对过去的怀念或对物品的情感价值。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述一个人的怀旧情结或节俭*惯。语气的变化可能影响听者对说话者情感态度的理解。

书写与表达

  • 同义表达:尽管玩具已经破损,他依然珍藏着童年的回忆。
  • 不同句式:他珍藏着童年的玩具,即便它们已经破损。

文化与*俗

  • 弊帷不弃:反映了**文化中节俭和怀旧的传统美德。
  • 保留玩具:可能与个人成长经历和文化背景有关,不同文化对物品的情感价值有不同的理解。

英/日/德文翻译

  • 英文:He always keeps his childhood toys, even though they are badly damaged.
  • 日文:彼はいつも子供の頃のおもちゃを保管している、たとえそれらがひどく壊れていても。
  • 德文:Er bewahrt immer seine Kindheitssachen auf, auch wenn sie schon stark beschädigt sind.

翻译解读

  • 英文:强调了“总是”和“即使”,突出了持续性和尽管条件不利。
  • 日文:使用了“いつも”和“たとえ”,表达了持续和尽管的意思。
  • 德文:使用了“immer”和“auch wenn”,强调了持续性和尽管条件。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个人的个人*惯或情感状态,上下文中可能包含更多关于这个人为何保留这些玩具的原因,以及这些玩具对他个人意义的故事。

相关成语

1. 【弊帷不弃】帷:帐幕。破旧的帐幕也不轻易抛弃。指物品虽已破旧,却有用处。

相关词

1. 【保留】 保存不变:遵义会议会址还~着它当年的面貌;暂时留着不处理:不同的意见暂时~,下次再讨论;留下,不拿出来:他的藏书大部分都赠给国家图书馆了,自己只~了一小部分|有意见尽量谈出来,不要~|老师把宝贵的经验和知识毫无~地教给学生。

2. 【它们】 代词。称不止一个的事物。

3. 【小时候】 年幼或少年时候。

4. 【已经】 业已经过;业已经历; 副词。表示事情完成或时间过去。

5. 【弊帷不弃】 帷:帐幕。破旧的帐幕也不轻易抛弃。指物品虽已破旧,却有用处。

6. 【玩具】 供玩耍游戏的器物; 今指专供儿童玩的东西。

7. 【破损】 破坏; 残破损坏; 破裂;损伤。