句子
他在会议上征风召雨,成功地说服了所有与会者支持他的计划。
意思

最后更新时间:2024-08-20 07:04:21

语法结构分析

句子:“他在会议上征风召雨,成功地说服了所有与会者支持他的计划。”

  • 主语:他
  • 谓语:说服了
  • 宾语:所有与会者
  • 状语:在会议上、成功地
  • 定语:支持他的计划的

句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇分析

  • 征风召雨:这是一个成语,比喻在会议上发表有力的言论或展示强大的影响力。
  • 成功地:副词,表示动作的结果是成功的。
  • 说服:动词,表示通过论证或劝说使他人接受自己的观点。
  • 与会者:名词,指参加会议的人。
  • 支持:动词,表示赞同并给予帮助或鼓励。

语境分析

句子描述了一个人在会议上的表现,他通过强有力的言论和影响力,成功地说服了所有与会者支持他的计划。这个句子可能出现在商业、政治或学术会议的报道中,强调了发言者的说服力和影响力。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可以用来赞扬某人在重要场合的表现,或者强调某人的领导力和说服力。句子的语气是肯定和赞扬的。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他在会议上的发言极具影响力,最终赢得了所有与会者的支持。
  • 他的计划在会议上得到了所有与会者的支持,因为他成功地说服了他们。

文化与*俗

  • 征风召雨:这个成语源自**古代,原指召唤风雨,比喻在重要场合发挥巨大影响力。
  • 说服:在西方文化中,说服是一种重要的沟通技巧,尤其在商业和政治领域。

英/日/德文翻译

  • 英文:He successfully swayed all the attendees to support his plan at the meeting, where he commanded the wind and called for the rain.
  • 日文:彼は会議で風を呼び、雨を招くような力を発揮し、無事にすべての出席者を自分の計画に賛成させることに成功した。
  • 德文:Er überzeugte bei der Konferenz erfolgreich alle Teilnehmer, seinem Plan zuzustimmen, wo er den Wind rief und den Regen beschwor.

翻译解读

  • 英文:强调了在会议上的成功说服和影响力。
  • 日文:使用了“風を呼び、雨を招く”来表达影响力,符合日语表达*惯。
  • 德文:使用了“den Wind rief und den Regen beschwor”来表达影响力,符合德语表达*惯。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个重要的会议,强调了发言者的领导力和说服力。这样的句子通常出现在正式的报道或赞扬性的文章中,强调了个人在集体决策中的重要作用。

相关成语

1. 【征风召雨】征:征召,召唤。呼唤风雨。形容神通广大,具有支配自然神灵的法力。

相关词

1. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

2. 【征风召雨】 征:征召,召唤。呼唤风雨。形容神通广大,具有支配自然神灵的法力。

3. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。

4. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。

5. 【计划】 工作或行动以前预先拟定的具体内容和步骤:利研~|五年~;做计划:先~一下再动手。