句子
登山队在暴风雪中履险蹈危,坚持向山顶进发。
意思

最后更新时间:2024-08-19 12:16:43

语法结构分析

句子“登山队在暴风雪中履险蹈危,坚持向山顶进发。”的语法结构如下:

  • 主语:登山队
  • 谓语:履险蹈危,坚持
  • 宾语:向山顶进发

这个句子是一个陈述句,使用了现在进行时态来描述登山队的行为。

词汇学*

  • 登山队:指一组人组成的团队,专门从事登山活动。
  • 暴风雪:指风大雪多的恶劣天气。
  • 履险蹈危:成语,意思是经历危险。
  • 坚持:持续不断地做某事,不放弃。
  • 向山顶进发:朝着山顶的方向前进。

语境理解

这个句子描述了登山队在极端恶劣的天气条件下,仍然坚持向山顶前进的情景。这体现了登山队员的勇气和决心。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于描述或赞扬登山队员的勇敢行为。它传达了一种坚韧不拔和面对困难不退缩的精神。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管遭遇暴风雪,登山队依然坚定地向山顶前进。
  • 登山队在暴风雪的考验下,毫不退缩地向山顶迈进。

文化与*俗

这个句子体现了登山文化中对挑战自我和自然的精神追求。在**文化中,登山常常被视为一种锻炼意志和体力的活动。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The climbing team braves the blizzard, persisting in their ascent towards the summit.
  • 日文翻译:登山隊は吹雪を乗り越え、頂上への進行を続けている。
  • 德文翻译:Die Bergsteigergruppe besteigt die Lawine, indem sie sich weiter zum Gipfel vorarbeitet.

翻译解读

  • 英文:使用了“braves”来表达“履险蹈危”的意思,强调了面对困难的勇气。
  • 日文:使用了“乗り越え”来表达“履险蹈危”,同样强调了克服困难。
  • 德文:使用了“besteigt”来表达“履险蹈危”,强调了攀登的艰难。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述登山活动的文章或报道中,用来强调登山队员在极端条件下的坚持和勇气。它传递了一种积极向上的信息,鼓励人们在面对困难时保持坚韧不拔的态度。

相关成语

1. 【履险蹈危】指经历危险。

相关词

1. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。

2. 【履险蹈危】 指经历危险。

3. 【暴风雪】 大而急的风雪。有的地区叫白毛风。

4. 【进发】 (车船或人的集体)出发前进:列车向北京~|各小队分头~。