句子
这家古董店以不失旧物著称,每件商品都保存得非常好。
意思

最后更新时间:2024-08-08 12:59:03

语法结构分析

句子:“这家古董店以不失旧物著称,每件商品都保存得非常好。”

  • 主语:这家古董店
  • 谓语:以...著称,保存得
  • 宾语:不失旧物,每件商品
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 这家:指示代词,用于指代特定的店铺。
  • 古董店:名词,指专门出售古董的商店。
  • 以...著称:固定搭配,表示因某特点而闻名。
  • 不失旧物:形容词短语,表示保持古董的原貌和价值。
  • 每件:数量词,表示每一个。
  • 商品:名词,指商店中出售的物品。
  • 保存得非常好:动词短语,表示物品被妥善保管。

语境分析

  • 特定情境:这句话可能出现在介绍古董店的文案、评论或旅游指南中。
  • 文化背景:古董在**文化中具有重要地位,代表着历史和传统。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能用于向潜在顾客介绍古董店的特点,强调其商品的保存状态。
  • 礼貌用语:这句话本身是客观描述,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。

书写与表达

  • 不同句式
    • 这家古董店因其保存完好的旧物而闻名。
    • 每件商品在这家古董店都得到了极好的保存。

文化与*俗

  • 文化意义:古董在**文化中象征着历史传承和家族荣誉。
  • 相关成语:“古色古香”形容古董具有古老而优雅的韵味。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This antique shop is renowned for preserving the old without losing its essence, with each item being exceptionally well-preserved.
  • 日文翻译:この古董店は、古いものの本質を失わずに保存することで有名で、商品はどれも非常によく保存されています。
  • 德文翻译:Dieser Antiquitätengeschäft ist bekannt dafür, das Alte zu bewahren, ohne seinen Charakter zu verlieren, und jedes Stück ist hervorragend erhalten.

翻译解读

  • 重点单词
    • renowned (英文) / 有名です (日文) / bekannt (德文):表示“著名”。
    • preserving (英文) / 保存する (日文) / bewahren (德文):表示“保存”。
    • exceptionally well-preserved (英文) / 非常によく保存されています (日文) / hervorragend erhalten (德文):表示“保存得非常好”。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在一篇介绍古董店的文章中,强调店铺的特色和商品的质量。
  • 语境:这句话传达了古董店的专业性和对古董的尊重,吸引对古董感兴趣的顾客。
相关成语

1. 【不失旧物】旧物:指原有的事业或原有的山河。比喻恢复了原有的的事业或原有的山河。

相关词

1. 【不失旧物】 旧物:指原有的事业或原有的山河。比喻恢复了原有的的事业或原有的山河。

2. 【保存】 使事物、性质、意义、作风等继续存在,不受损失或不发生变化:~古迹|~实力|~自己,消灭敌人。

3. 【商品】 为交换或出卖而生产的劳动产品。有使用价值和价值两个基本属性。作为使用价值,一商品与另一商品有质的区别,能满足人们不同的需要;作为价值,仅有量的不同,在等价的基础上可以相互交换。商品的使用价值由具体劳动决定,价值则由抽象劳动所形成。不是劳动产品的水、空气等自然物虽然对人有用,但不是商品;不是用来交换而直接由自己消费的产品,或为他人生产但不经过交换的产品,也不是商品。