句子
他的一句话,竟然导致了整个国家的动荡,真是“一言丧邦”。
意思

最后更新时间:2024-08-07 20:58:55

语法结构分析

句子:“[他的一句话,竟然导致了整个国家的动荡,真是“一言丧邦”。]”

  • 主语:他的一句话
  • 谓语:导致了
  • 宾语:整个国家的动荡
  • 状语:竟然
  • 补语:真是“一言丧邦”

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • :代词,指某个人。
  • 一句话:名词短语,指简短的言语。
  • 竟然:副词,表示出乎意料。
  • 导致:动词,引起某种结果。
  • 整个国家:名词短语,指一个国家全体。
  • 动荡:名词,指不稳定的状态。
  • 真是:副词短语,表示强调。
  • 一言丧邦:成语,意为一句话可以导致国家灭亡。

语境理解

句子描述了一个人的简短言语产生了巨大的负面影响,导致国家陷入不稳定状态。这种情境下,“一言丧邦”这个成语被用来强调言语的力量和后果的严重性。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于强调言语的重要性和潜在的破坏力。使用“竟然”和“真是”增加了语气的强调效果,使得句子的含义更加突出。

书写与表达

  • 原句:他的一句话,竟然导致了整个国家的动荡,真是“一言丧邦”。
  • 变体句:他的简短言语,出乎意料地引发了国家的动荡,这正是“一言丧邦”的体现。

文化与*俗

“一言丧邦”是一个**成语,源自《左传·僖公二十五年》:“一言以丧邦,一言以兴邦。”这个成语强调了言语的力量和责任,反映了中华文化中对言语的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:His single sentence, unexpectedly, led to the turmoil of the entire nation, truly exemplifying the saying "A single word can bring down a state."
  • 日文:彼の一言が、なんと国全体の混乱を引き起こしたのだから、まさに「一言で国を滅ぼす」という言葉を体現している。
  • 德文:Sein einziges Wort führte unerwartet zu dem Aufruhr des ganzen Landes, wirklich ein Beispiel für den Spruch "Ein einziges Wort kann ein Land zum Untergang bringen."

翻译解读

  • 英文:强调了言语的意外效果和其对国家的影响。
  • 日文:使用了“なんと”来表达意外性,同时保留了成语的含义。
  • 德文:使用了“unerwartet”来表达意外性,同时保留了成语的含义。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能用于讨论领导人的言论、政治决策或公众人物的言论对国家稳定的影响。这种语境下,句子强调了言语的责任和后果,提醒人们在公共领域发言时要谨慎。

相关成语

1. 【一言丧邦】指一句话可以亡国。

相关词

1. 【一言丧邦】 指一句话可以亡国。

2. 【动荡】 波浪起伏湖水~; 比喻局势、情况不稳定;不平静社会~ㄧ~不安ㄧ~的年代。

3. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。

4. 【导致】 引起:由一些小的矛盾~双方关系破裂。

5. 【整个】 全部。