句子
古代的官道上,商旅冠盖相望,显示了当时的商业繁荣。
意思

最后更新时间:2024-08-12 09:21:11

语法结构分析

句子:“[古代的官道上,商旅冠盖相望,显示了当时的商业繁荣。]”

  • 主语:商旅冠盖相望
  • 谓语:显示了
  • 宾语:当时的商业繁荣
  • 定语:古代的官道上
  • 状语:在古代的官道上

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 古代的:表示时间,指很久以前的时代。
  • 官道:古代官方修建的道路,用于官方交通和军事。
  • 商旅:商人及其随行人员。
  • 冠盖:官员的帽子和车盖,这里指代官员和商人。
  • 相望:互相看得见,形容人多。
  • 显示了:表明、展示。
  • 当时的:指那个时代的。
  • 商业繁荣:商业活动兴旺发达。

语境理解

句子描述了古代官道上商人和官员往来频繁,通过这种景象展示了那个时代的商业繁荣。这反映了古代社会的经济活动和交通状况。

语用学分析

句子在描述历史场景时,使用了具体的视觉形象(商旅冠盖相望),增强了描述的生动性和说服力。这种表达方式在历史叙述或文化介绍中常见,旨在通过具体事例传达更深层次的信息。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 古代官道上,商旅和官员络绎不绝,这正是当时商业繁荣的写照。
  • 在古代的官道上,商旅和官员的频繁往来,揭示了那个时代的商业繁荣。

文化与*俗

  • 官道:在**古代,官道是连接重要城市和行政中心的交通要道,其建设和维护通常由官方负责。
  • 商业繁荣:古代商业繁荣往往与国家的经济政策、交通便利程度和市场开放程度有关。

英/日/德文翻译

  • 英文:On the ancient official roads, merchants and officials could be seen in great numbers, indicating the commercial prosperity of that time.
  • 日文:古代の官道上では、商人や役人がたくさん見られ、その時代の商業の繁栄を示していた。
  • 德文:Auf den alten offiziellen Straßen konnten viele Händler und Beamte gesehen werden, was den kommerziellen Wohlstand jener Zeit zeigte.

翻译解读

  • 重点单词:ancient (古代的), official (官方的), merchants (商人), officials (官员), indicating (显示), commercial (商业的), prosperity (繁荣)。
  • 上下文和语境分析:翻译时保持了原文的历史背景和场景描述,确保了信息的准确传达。
相关成语

1. 【冠盖相望】冠盖:指仁宦的冠服和车盖,用作官员代称;相望:互相看得见。形容政府的使节或官员往来不绝。

相关词

1. 【冠盖相望】 冠盖:指仁宦的冠服和车盖,用作官员代称;相望:互相看得见。形容政府的使节或官员往来不绝。

2. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

3. 【商业】 以买卖方式使商品流通的经济活动,也指组织商品流通的国民经济部门。

4. 【商旅】 往来各地买卖货物的商人商旅云集; 商人和旅客商旅不行,樯倾楫摧。

5. 【当时】 时间词。指过去发生某件事情的时候,泛指从前:他这篇文章是1936年写成的,~并没有发表丨~他还是个娃娃,如今都长成大小伙子了;指处于合适的时期:白露早,寒露迟,秋分种麦正~。dànɡshí。

6. 【显示】 明显地告知;明显地表示; 显现。

7. 【繁荣】 (经济或事业)蓬勃发展;昌盛经济~ㄧ把祖国建设得~富强; 使繁荣~经济ㄧ~文化艺术事业。