句子
新路灯安装后,这条街道夜晚大放光明。
意思
最后更新时间:2024-08-15 19:10:54
语法结构分析
句子:“新路灯安装后,这条街道夜晚大放光明。”
- 主语:这条街道
- 谓语:大放光明
- 宾语:无明确宾语,谓语为不及物动词短语
- 状语:新路灯安装后,夜晚
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 新路灯:指新安装的路灯,强调“新”和“路灯”的组合。
- 安装:指设置或固定某物,常用于技术或建筑领域。
- 后:表示时间上的顺序,此处指安装完成之后。
- 这条街道:特指某条街道,强调具体性。
- 夜晚:指天黑到天亮的时间段。
- 大放光明:比喻事物变得非常明亮或显著,常用于形容灯光、景象等。
语境理解
句子描述了新路灯安装后,街道在夜晚变得非常明亮的情况。这可能是在描述城市基础设施的改善,或者强调新路灯带来的积极变化。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述城市改造、社区更新或公共设施升级的情况。它传达了一种积极的变化和改善,可能用于新闻报道、社区公告或日常对话中。
书写与表达
- “新路灯的安装使得这条街道在夜晚变得异常明亮。”
- “自从新路灯安装以来,这条街道的夜晚如同白昼。”
文化与*俗
句子中“大放光明”是一个比喻表达,常用于形容事物变得非常明亮或显著。在**文化中,光明通常象征着希望、智慧和正面的变化。
英/日/德文翻译
- 英文:After the new streetlights were installed, this street is brightly lit at night.
- 日文:新しい街灯が設置された後、この通りは夜になると明るく輝いています。
- 德文:Nachdem die neuen Straßenlaternen installiert wurden, ist diese Straße nachts hell erleuchtet.
翻译解读
- 英文:强调了新路灯安装后的效果,使用了“brightly lit”来表达明亮。
- 日文:使用了“明るく輝いています”来表达明亮和闪耀。
- 德文:使用了“hell erleuchtet”来表达明亮和照亮。
上下文和语境分析
句子可能在描述城市基础设施改善的背景下使用,强调新路灯带来的积极变化。在不同的文化和社会环境中,光明通常被视为积极和正面的象征,因此这个句子传达了一种积极的社会进步和改善。
相关成语
1. 【大放光明】发出强烈的光,非常明亮。比喻某种科研成果或学说、思想对人类社会进步起的巨大的推动作用。
相关词