句子
那个律师在法庭上摇唇弄舌,为自己的当事人辩护。
意思

最后更新时间:2024-08-22 08:13:42

语法结构分析

句子:“那个律师在法庭上摇唇弄舌,为自己的当事人辩护。”

  • 主语:那个律师
  • 谓语:摇唇弄舌、辩护
  • 宾语:无直接宾语,但“为自己的当事人辩护”中“当事人”是间接宾语。
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 那个律师:指特定的律师,用于强调个体。
  • 法庭上:指在法庭这个特定场合。
  • 摇唇弄舌:形容说话巧妙、能言善辩,常带有贬义。
  • 为自己的当事人辩护:指律师代表客户进行法律辩护。

语境理解

  • 句子描述了一个律师在法庭上的行为,强调其能言善辩,可能是在进行激烈的法律辩论。
  • 文化背景中,法庭辩论是法律程序的重要部分,律师的辩护能力对案件结果有重要影响。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于评价律师的口才或辩论技巧。
  • 隐含意义可能是对律师口才的赞赏或批评,语气取决于上下文。

书写与表达

  • 可以改写为:“那位律师在法庭上能言善辩,全力为其客户辩护。”
  • 或者:“在法庭上,那位律师以其巧妙的言辞为其当事人进行辩护。”

文化与习俗

  • “摇唇弄舌”是一个成语,源自古代,形容人说话巧妙、能言善辩。
  • 法庭辩护是法律文化的一部分,律师的角色在不同文化中有所不同。

英/日/德文翻译

  • 英文:"That lawyer is eloquent in court, defending his client."
  • 日文:「あの弁護士は法廷で雄弁で、自分の依頼人を弁護している。」
  • 德文:"Dieser Anwalt ist im Gericht eloquent und verteidigt seinen Mandanten."

翻译解读

  • 英文:强调律师在法庭上的口才和辩护行为。
  • 日文:使用“雄弁”来形容律师的口才,与“摇唇弄舌”相呼应。
  • 德文:使用“eloquent”来描述律师的口才,与原文意思相符。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论法律案件或律师职业时出现,用于评价律师的专业能力。
  • 在不同文化中,法庭辩论的重要性和律师的角色可能有所不同,但律师的口才和辩护能力是普遍关注的。
相关成语

1. 【摇唇弄舌】耍嘴皮,嚼舌头。形容耍弄嘴皮进行挑拨煽动

相关词

1. 【当事人】 指参加诉讼的一方,如民事诉讼中的原告、被告,刑事诉讼中的被害人、自诉人、犯罪嫌疑人、被告人等;跟事物有直接关系的人,如订立合同的双方。

2. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。

3. 【摇唇弄舌】 耍嘴皮,嚼舌头。形容耍弄嘴皮进行挑拨煽动

4. 【法庭】 法院所设立的审理诉讼案件的机构;法院审理诉讼案件的地方。

5. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

6. 【辩护】 为了保护别人或自己,提出理由、事实来说明某种见解或行为是正确合理的,或是错误的程度不如别人所说的严重不要替错误行为~ㄧ我们要为真理~; 法院审判案件时被告人为自己申辩或辩护人为被告人申辩~人 ㄧ~律师。