句子
在和平时期,各国都希望干戈载戢,共同维护世界稳定。
意思

最后更新时间:2024-08-19 18:55:19

语法结构分析

句子:“在和平时期,各国都希望干戈载戢,共同维护世界稳定。”

  • 主语:各国
  • 谓语:希望
  • 宾语:干戈载戢,共同维护世界稳定
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 在和平时期:表示时间段,指的是没有战争或冲突的时期。
  • 各国:指的是世界上的不同国家。
  • 希望:表达愿望或期待。
  • 干戈载戢:成语,意为停止战争,收藏兵器,比喻停止战争。
  • 共同:一起,联合。
  • 维护:保持,保护。
  • 世界稳定:全球的和平与安定。

语境理解

  • 句子表达的是在和平时期,各国都希望停止战争,共同保护世界的和平与稳定。这反映了国际社会对于和平的普遍追求和合作的重要性。

语用学分析

  • 这句话适用于国际关系、和平谈判等场合,表达了对和平的渴望和对国际合作的重视。
  • 使用“干戈载戢”这样的成语,增加了语言的文化底蕴和表达的深度。

书写与表达

  • 可以改写为:“在和平的年代,所有国家都期待战争的终结,携手保障全球的安宁。”

文化与*俗

  • 干戈载戢:这个成语源自**古代,反映了中华文化中对和平的重视。
  • 世界稳定:在全球化的背景下,世界稳定成为各国共同关心的话题。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During peaceful times, all countries hope to cease hostilities and work together to maintain world stability.
  • 日文翻译:平和な時期には、各国は干戈を収め、共に世界の安定を維持することを望んでいる。
  • 德文翻译:In friedlichen Zeiten hoffen alle Länder, dass die Feindseligkeiten eingestellt werden und gemeinsam die Weltstabilität gewährleistet wird.

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“cease hostilities”来对应“干戈载戢”,表达停止敌对行动的意思。
  • 日文翻译中使用了“干戈を収め”来直接翻译“干戈载戢”,保持了原意。
  • 德文翻译中使用了“die Feindseligkeiten eingestellt werden”来表达停止敌对行动的意思。

上下文和语境分析

  • 这句话通常出现在国际会议、和平谈判或关于国际关系的讨论中,强调和平时期各国对和平与稳定的共同追求。
相关成语

1. 【干戈载戢】干戈:古兵器,借指交战,动武;载戢:装运聚藏。指不再诉诸武力

相关词

1. 【希望】 心里想着实现某种情况希望能考上大学; 心愿;理想绝境中还抱着希望|所有的希望全成了泡影|对未来充满希望。

2. 【干戈载戢】 干戈:古兵器,借指交战,动武;载戢:装运聚藏。指不再诉诸武力

3. 【稳定】 稳固安定;没有变动:水位~|情绪~|社会~;使稳定:~物价|~情绪|~局势;指物质不易被酸、碱、强氧化剂等腐蚀,或不易受光和热的作用而改变性能。

4. 【维护】 维持保护。