
最后更新时间:2024-08-10 08:51:35
语法结构分析
句子:“在这个冷漠的社会中,仁者能仁的人显得尤为珍贵。”
- 主语:“仁者能仁的人”
- 谓语:“显得”
- 宾语:“尤为珍贵”
- 状语:“在这个冷漠的社会中”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 冷漠:形容词,指缺乏热情、同情心或关心。
- 社会:名词,指人类生活的共同体。
- 仁者:名词,指具有仁爱之心的人。
- 能仁:动词短语,指能够表现出仁爱。
- 显得:动词,指表现出某种特征或状态。
- 尤为:副词,表示特别、格外。
- 珍贵:形容词,指价值高,值得珍视。
语境理解
句子表达在当今社会中,那些能够表现出仁爱之心的人显得特别珍贵。这反映了社会对仁爱品质的渴望和珍视。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于强调仁爱品质的重要性,尤其是在一个被认为冷漠的社会环境中。它可能用于教育、道德讨论或社会评论中。
书写与表达
- 同义表达:“在这个缺乏温情的社会里,那些怀有仁爱之心的人显得格外宝贵。”
- 反义表达:“在这个充满温情的社会里,仁爱之心的人并不显得特别珍贵。”
文化与*俗
句子中的“仁者能仁”体现了儒家思想中的“仁”概念,即仁爱、同情和关怀他人。这与**传统文化中的道德观念紧密相关。
英/日/德文翻译
- 英文:"In this cold society, those who can be benevolent are especially precious."
- 日文:"この冷たい社会の中で、仁者が仁を行う人々は特に貴重である。"
- 德文:"In dieser kalten Gesellschaft sind diejenigen, die barmherzig sein können, besonders wertvoll."
翻译解读
- 英文:强调在冷漠社会中,仁爱之人的珍贵性。
- 日文:使用“仁者”和“仁を行う”来表达仁爱之人的珍贵。
- 德文:使用“barmherzig”来表达仁爱,强调其价值。
上下文和语境分析
句子可能在讨论社会道德、人际关系或个人品质的背景下使用,强调在现代社会中,仁爱之心的重要性和稀缺性。
1. 【仁者能仁】 旧指有身份的人所做的事总是有理。
1. 【仁者能仁】 旧指有身份的人所做的事总是有理。
2. 【冷漠】 (对人或事物)冷淡,不关心神情~ㄧ~的态度。
3. 【尤为】 多用在双音节的形容词或动词前,表示在全体中或跟其他事物比较时特别突出:~奇妙|~不满|~引人注意|在评价一篇作品时,思想内容~重要。
4. 【显得】 表现出某种情形。
5. 【珍贵】 贵重;值得珍爱、重视其画尤珍贵|珍贵的礼物。
6. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。
7. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。