最后更新时间:2024-08-20 01:32:35
语法结构分析
句子:“作家在创作小说时,善于引譬援类,使情节更加引人入胜。”
- 主语:作家
- 谓语:善于
- 宾语:引譬援类
- 状语:在创作小说时
- 补语:使情节更加引人入胜
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 作家:指从事文学创作的人。
- 创作:指创造性的工作或活动。
- 小说:一种文学体裁,通常包含虚构的故事情节。
- 善于:表示在某方面有特长或能力。
- 引譬援类:指引用比喻和类比,使表达更加生动和有说服力。
- 情节:指故事的发展过程和**的安排。
- 引人入胜:形容事物非常吸引人,让人愿意深入了解或参与。
语境理解
句子描述了作家在创作小说时的技巧,即善于使用比喻和类比来增强故事的吸引力。这种技巧在文学创作中非常常见,尤其是在小说和叙事性作品中。
语用学分析
句子在实际交流中可以用来赞扬或评价某位作家的创作技巧。它传达了一种积极和赞赏的语气,表明说话者对作家的创作能力持肯定态度。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 作家在撰写小说时,擅长运用比喻和类比,从而使故事情节更加吸引人。
- 在创作小说过程中,作家精于引用比喻和类比,使得情节更加引人入胜。
文化与*俗
“引譬援类”是**古代文学理论中的一个概念,源自《文心雕龙》。它强调在文学创作中使用比喻和类比的重要性,以增强作品的表现力和感染力。
英/日/德文翻译
- 英文:When creating novels, writers are adept at using metaphors and analogies to make the plot more engaging.
- 日文:小説を創作する際、作家は比喩と類推を巧みに用いて、物語の筋をより魅力的にする。
- 德文:Bei der Schöpfung von Romanen sind Schriftsteller geschickt darin, Metaphern und Analogien zu verwenden, um die Handlung reizvoller zu gestalten.
翻译解读
- 英文:句子强调了作家在创作小说时的技巧,即善于使用比喻和类比来增强故事的吸引力。
- 日文:句子同样强调了作家在创作小说时的技巧,即善于使用比喻和类比来增强故事的吸引力。
- 德文:句子同样强调了作家在创作小说时的技巧,即善于使用比喻和类比来增强故事的吸引力。
上下文和语境分析
句子可以出现在文学评论、作家访谈或文学理论讨论中,用于描述和评价作家的创作技巧。它强调了比喻和类比在文学创作中的重要性,以及这些技巧如何增强故事的吸引力和表现力。
1. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。
2. 【创作】 创造文艺作品:~经验;指文艺作品:一部划时代的~。
3. 【引人入胜】 胜:胜境。引人进入佳境。现多用来指风景或文艺作品特别吸引人。
4. 【引譬援类】 引:援引;譬:比方。援引相类似的例证来说明事理。
5. 【情节】 叙事性文艺作品中以人物为中心的事件演变过程。由一组以上能显示人和人、人和环境之间的关系的具体事件和矛盾冲突构成。一般包括开端、发展、高潮、结局等部分,有的还有序幕和尾声。
6. 【更加】 表示程度上又深了一层或者数量上进一步增加或减少:公家的书,应该~爱护|天色渐亮,晨星~稀少了。