最后更新时间:2024-08-15 21:54:53
语法结构分析
- 主语:“这家酒店的天人胜处”
- 谓语:“在于”
- 宾语:“它的服务既周到又个性化”
- 定语:“让每位客人都有宾至如归的感觉”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学习
- 天人胜处:指酒店的独特优势或卓越之处。
- 服务:酒店提供的服务。
- 周到:细致、全面。
- 个性化:根据每位客人的需求和偏好提供服务。
- 宾至如归:形容服务好到让客人感觉像回到家一样舒适。
语境理解
句子描述了一家酒店的服务质量,强调其服务的周到性和个性化,使得客人感到舒适和满意。这种描述常见于酒店评价或广告中,旨在吸引潜在客户。
语用学分析
句子在实际交流中用于赞美或推荐酒店的服务质量。使用“宾至如归”这样的表达,传达了一种温馨和关怀的氛围,增强了语气的正面效果。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这家酒店的服务既周到又个性化,让每位客人都有宾至如归的感觉,这是它的天人胜处。
- 由于其服务的周到性和个性化,这家酒店让每位客人都有宾至如归的感觉,展现了其天人胜处。
文化与习俗
“宾至如归”是一个成语,源自《左传·僖公二十三年》,原意是指客人来到主人家,感觉像回到自己家一样。在现代汉语中,常用来形容服务或接待非常周到,让人感到舒适和满意。
英/日/德文翻译
英文翻译:The unique advantage of this hotel lies in its service, which is both attentive and personalized, making every guest feel at home.
日文翻译:このホテルの独創的な利点は、サービスが行き届いており、個人に合わせたものであることで、どのゲストも家に帰ったような感覚を持っています。
德文翻译:Das einzigartige Merkmal dieses Hotels besteht in seinem Service, der sowohl aufmerksam als auch personalisiert ist und jeden Gast das Gefühl gibt, zuhause zu sein.
翻译解读
在英文翻译中,“unique advantage”对应“天人胜处”,“attentive and personalized”对应“既周到又个性化”,“feel at home”对应“宾至如归”。日文和德文翻译也保持了原句的意思和语气。
上下文和语境分析
句子通常出现在酒店的宣传材料、客户评价或旅游指南中,用于强调酒店的服务质量和客户体验。这种描述有助于建立酒店的品牌形象,吸引更多潜在客户。
1. 【周到】 各方面都照顾到,没有疏漏。
2. 【天人胜处】 胜:优越。无论在天上,还是在人间,都处于最好的境遇。
3. 【客人】 被邀请受招待的人;为了交际或事务的目的来探访的人(跟‘主人’相对); 旅客; 客商。
4. 【宾至如归】 宾:客人;至:到;归:回到家中。客人到这里就象回到自己家里一样。形容招待客人热情周到。
5. 【感觉】 客观事物的个别特性在人脑中引起的反应,如苹果作用于我们的感官时,通过视觉可以感到它的颜色,通过味觉可以感到它的味道。感觉是最简单的心理过程,是形成各种复杂心理过程的基础; 觉得一场秋雨过后就~有点冷了; 觉得 2.他~工作还顺利。
6. 【服务】 为集体(或别人的)利益或为某种事业而工作:~行业|为人民~|科学为生产~|他在邮局~了三十年。
7. 【酒店】 酒馆 ; 较大而设备较好的旅馆(多作名称用)。