句子
在商业竞争中,有些企业家推锋争死,不惜一切代价追求市场份额。
意思

最后更新时间:2024-08-22 05:16:03

1. 语法结构分析

句子:“在商业竞争中,有些企业家推锋争死,不惜一切代价追求市场份额。”

  • 主语:有些企业家
  • 谓语:推锋争死,追求
  • 宾语:市场份额
  • 状语:在商业竞争中,不惜一切代价

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 推锋争死:形容非常积极、激烈地竞争。
  • 不惜一切代价:表示不考虑任何成本或后果,一定要达到目的。
  • 市场份额:指一个公司或产品在特定市场中所占的销售额或销售量的比例。

同义词扩展

  • 推锋争死:激烈竞争、拼死拼活
  • 不惜一切代价:不计后果、全力以赴

3. 语境理解

句子描述了在商业竞争中,一些企业家为了获得更大的市场份额,愿意采取非常激进甚至极端的策略。这种行为可能受到市场环境、竞争压力和企业目标的影响。

4. 语用学研究

在实际交流中,这种句子可能用于描述商业竞争的激烈程度,或者批评某些企业家的过度竞争行为。语气可能带有批评或警示的意味。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 有些企业家在商业竞争中不惜一切代价,推锋争死地追求市场份额。
  • 为了追求市场份额,有些企业家在商业竞争中不惜一切代价,展开激烈的争夺。

. 文化与

句子反映了商业竞争中的激烈和残酷,这在现代商业社会中是一个普遍现象。它可能与追求成功、利润最大化的商业文化有关。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:In the business competition, some entrepreneurs push to the extreme and fight to the death, pursuing market share at any cost.

日文翻译:ビジネス競争において、一部の起業家は極限まで押し進め、死ぬまで戦い、市場シェアをあらゆる犠牲を払って追求する。

德文翻译:Im GeschäftsWettbewerb drängen einige Unternehmer bis an die Grenzen und kämpfen bis zum Tod, um Marktanteile um jeden Preis zu erobern.

重点单词

  • push to the extreme (英) / 極限まで押し進め (日) / bis an die Grenzen (德)
  • fight to the death (英) / 死ぬまで戦い (日) / kämpfen bis zum Tod (德)
  • at any cost (英) / あらゆる犠牲を払って (日) / um jeden Preis (德)

翻译解读

  • 英文翻译直接表达了“不惜一切代价”和“推锋争死”的概念。
  • 日文翻译使用了“極限まで押し進め”和“死ぬまで戦い”来传达原文的激烈竞争意味。
  • 德文翻译同样强调了“不惜一切代价”和“推锋争死”的竞争态度。

上下文和语境分析

  • 在商业竞争的背景下,这些翻译都准确地传达了原文的激烈竞争和追求市场份额的决心。
相关成语

1. 【不惜一切】为了达到目的不吝惜所花费的代价。

2. 【推锋争死】推锋:手持兵器向前,指冲锋。指冲锋陷阵争先恐后,不怕牺牲。

相关词

1. 【不惜一切】 为了达到目的不吝惜所花费的代价。

2. 【代价】 获得某种东西所付出的钱;泛指为达到某种目的所耗费的物质或精力:胜利是用血的~换来的|用最小的~办更多的事情。

3. 【商业】 以买卖方式使商品流通的经济活动,也指组织商品流通的国民经济部门。

4. 【推锋争死】 推锋:手持兵器向前,指冲锋。指冲锋陷阵争先恐后,不怕牺牲。

5. 【竞争】 为了自己方面的利益而跟人争胜:贸易~|~激烈|自由~。