句子
这篇文章写得一清二白,逻辑清晰,容易理解。
意思

最后更新时间:2024-08-07 18:05:53

语法结构分析

句子:“[这篇文章写得一清二白,逻辑清晰,容易理解。]”

  • 主语:这篇文章
  • 谓语:写得
  • 宾语:无明显宾语,但“一清二白,逻辑清晰,容易理解”是对主语的补充说明。

这个句子是一个陈述句,描述了“这篇文章”的写作质量。时态为一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。

词汇学*

  • 一清二白:形容事情非常清楚,没有混淆或模糊之处。
  • 逻辑清晰:指文章的论述有条理,逻辑性强。
  • 容易理解:指文章的内容简单明了,易于读者理解。

语境理解

这个句子通常用于评价一篇说明文、报告或学术文章的清晰度和易读性。它强调了文章的透明度和逻辑性,使得读者能够轻松理解作者的意图和论点。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子用于正面评价某篇文章的质量,表达对作者写作能力的赞赏。它可以用在学术讨论、写作评价或日常交流中,传达出积极和肯定的语气。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “这篇文章的逻辑非常清晰,内容一清二白,很容易理解。”
  • “作者将这篇文章写得既清晰又易懂。”

文化与*俗

“一清二白”这个成语源自**传统文化,原指账目清楚无误,后引申为事情清楚明白,没有混淆。这个成语的使用体现了中文表达中对清晰和透明的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:"This article is written clearly and logically, making it easy to understand."
  • 日文:"この記事は明確かつ論理的に書かれており、理解しやすいです。"
  • 德文:"Dieser Artikel ist klar und logisch geschrieben, was ihn leicht verständlich macht."

翻译解读

在翻译中,“一清二白”可以直译为“clearly”,强调文章的清晰度。同时,“逻辑清晰”和“容易理解”分别对应“logically”和“easy to understand”,保持了原句的正面评价和肯定语气。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在对文章的正面评价中,可能是在学术讨论、写作课程或日常交流中。它强调了文章的清晰度和逻辑性,使得读者能够轻松理解作者的意图和论点。在不同的文化和语言环境中,这样的评价都是对作者写作能力的肯定。

相关成语

1. 【一清二白】比喻十分清白。亦比喻非常清楚。

相关词

1. 【一清二白】 比喻十分清白。亦比喻非常清楚。

2. 【容易】 做起来不费事; 轻率;草率;轻易; 犹言轻慢放肆; 疏忽;糊涂; 谓某种事物发展变化的进程快; 指发生某种变化的可能性大。

3. 【清晰】 清楚分明图像十分清晰。

4. 【逻辑】 思维的规律:这几句话不合~;客观的规律性:生活的~|事物发展的~;逻辑学。