句子
政府推出的新政策旨在敦风厉俗,改善社会风气。
意思

最后更新时间:2024-08-22 16:02:20

语法结构分析

句子:“政府推出的新政策旨在敦风厉俗,改善社会风气。”

  • 主语:政府
  • 谓语:推出
  • 宾语:新政策
  • 目的状语:旨在敦风厉俗,改善社会风气

这个句子是一个陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。句子的结构清晰,主谓宾关系明确,目的状语部分进一步说明了政策的意图和目标。

词汇学*

  • 政府:指国家或地方的行政机关。
  • 推出:指发布或实施新的政策或产品。
  • 新政策:指最近制定或实施的政策。
  • 旨在:表示目的或意图。
  • 敦风厉俗:意为提倡良好的风俗*惯,改善社会风气。
  • 改善:使变得更好。
  • 社会风气:指社会中普遍存在的行为*惯和道德风尚。

语境理解

这个句子在特定的社会政治情境中使用,表明政府希望通过新政策来提升社会的道德水平和行为规范。文化背景和社会*俗对句子的含义有重要影响,因为“敦风厉俗”和“社会风气”都是与特定文化和社会环境紧密相关的概念。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于官方声明、新闻报道或公共讨论中,传达政府对社会道德建设的重视。句子的语气正式且具有权威性,隐含着政府对改善社会风气的承诺和决心。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “新政策由政府推出,目的是提升社会风气和道德标准。”
  • “为了改善社会风气,政府实施了一系列新政策。”

文化与*俗

“敦风厉俗”是一个成语,源自**传统文化,强调通过教育和规范来提升社会道德水平。这个句子反映了政府对传统美德的重视和对现代社会风气的关注。

英/日/德文翻译

  • 英文:The new policy introduced by the government aims to promote good customs and improve social ethos.
  • 日文:政府が導入した新しい政策は、良い風習を促進し、社会の風潮を改善することを目的としています。
  • 德文:Die vom Regierung eingeführte neue Politik zielt darauf ab, gute Sitten zu fördern und das gesellschaftliche Ethos zu verbessern.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的结构和意义,同时确保了目标语言的准确性和流畅性。每个翻译都准确传达了政府推出新政策以改善社会风气的意图。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论社会政策、道德建设或政府举措的上下文中。它强调了政府在塑造社会风气和提升公民道德方面的作用和责任。

相关成语

1. 【敦风厉俗】 使民风纯朴敦厚。

相关词

1. 【推出】 使产生;使出现:~新品牌|歌坛~好几位新人。

2. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。

3. 【政策】 国家、政党为完成特定的任务而规定的行动准则。是路线、方针的具体化。如中国为了引进外国先进的科学技术和管理经验,派遣大量留学生到发达国家去学习,请外国专家到中国来工作,都是行之有效的政策。

4. 【敦风厉俗】 使民风纯朴敦厚。

5. 【社会风气】 整体或局部社会在一个阶段内所呈现的习尚、风貌。为一定社会中的风俗习惯、文化传统、行为模式、道德观念以及时尚等要素的总和。