句子
面对未知的挑战,科学家了无惧色,勇敢探索新领域。
意思
最后更新时间:2024-08-09 22:46:06
语法结构分析
句子:“面对未知的挑战,科学家了无惧色,勇敢探索新领域。”
- 主语:科学家
- 谓语:面对、无惧色、探索
- 宾语:未知的挑战、新领域
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学习
- 面对:confront, face
- 未知的:unknown, unfamiliar
- 挑战:challenge
- 科学家:scientist
- 无惧色:undaunted, fearless
- 勇敢:brave, courageous
- 探索:explore
- 新领域:new field, new territory
语境理解
- 特定情境:这句话描述了科学家在面对未知挑战时的态度和行为,强调了科学家的勇气和探索精神。
- 文化背景:在科学探索领域,科学家常常需要面对未知和不确定性,这种勇敢探索的精神被广泛赞扬。
语用学研究
- 使用场景:这句话可以用在科学教育、科普文章、科学家的传记等场景中,强调科学家的勇气和探索精神。
- 礼貌用语:这句话本身是一种赞扬,表达了对科学家的敬意。
- 隐含意义:句子隐含了对科学家勇于面对未知、不断探索新领域的肯定和鼓励。
书写与表达
- 不同句式:
- 科学家勇敢地面对未知的挑战,无惧色地探索新领域。
- 在未知的挑战面前,科学家展现出无畏的勇气,勇敢地开拓新领域。
文化与习俗
- 文化意义:这句话体现了科学探索的文化价值观,即勇于面对未知、不断创新和探索。
- 成语、典故:与“勇往直前”、“开拓进取”等成语相关,强调勇气和进取心。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Facing unknown challenges, scientists remain fearless and bravely explore new frontiers.
- 日文翻译:未知の挑戦に直面しても、科学者は恐れを知らず、勇敢に新しい領域を探求する。
- 德文翻译:Konfrontiert mit unbekannten Herausforderungen, bleiben die Wissenschaftler furchtlos und erkunden mutig neue Bereiche.
翻译解读
- 重点单词:
- Facing (面对) - confront, face
- unknown (未知的) - unbekannt, unfamiliar
- challenges (挑战) - Herausforderungen
- scientists (科学家) - Wissenschaftler
- fearless (无惧色) - furchtlos, unerschrocken
- bravely (勇敢) - mutig, tapfer
- explore (探索) - erkunden, untersuchen
- new frontiers (新领域) - neue Bereiche, neue Grenzen
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可以出现在科学相关的文章、演讲或教育材料中,强调科学家的勇气和探索精神。
- 语境:在科学探索的语境中,这句话传达了对科学家勇于面对未知、不断创新的肯定和鼓励。
相关成语
1. 【了无惧色】惧:害怕;色:神色。没有一点害怕的神色。
相关词