句子
这位艺术家守身若玉,专注于艺术创作,不受外界干扰。
意思

最后更新时间:2024-08-16 13:13:58

语法结构分析

句子:“这位艺术家守身若玉,专注于艺术创作,不受外界干扰。”

  • 主语:这位艺术家
  • 谓语:守身若玉,专注于,不受
  • 宾语:艺术创作,外界干扰

句子为陈述句,描述了这位艺术家的行为和态度。时态为一般现在时,表示当前的状态或*惯性行为。

词汇分析

  • 守身若玉:比喻保持纯洁和高尚的品质。
  • 专注于:集中精力在某件事情上。
  • 艺术创作:艺术作品的创作过程。
  • 不受外界干扰:不被外部环境或因素影响。

语境分析

句子描述了一位艺术家的专注和自律,强调其在艺术创作过程中的独立性和纯洁性。这种描述可能出现在艺术评论、个人传记或对艺术家品质的赞扬中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某位艺术家的专业精神和道德品质。语气正面,表达了对艺术家的高度评价和尊重。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 这位艺术家如同守玉般保持纯洁,全心投入艺术创作,外界的干扰无法影响他。
  • 他坚守艺术家的纯洁,专注于创作,外界的纷扰对他毫无影响。

文化与*俗

  • 守身若玉:源自**传统文化,比喻人保持高尚纯洁的品质。
  • 艺术创作:在艺术领域中,专注和不受干扰是创作高质量作品的重要条件。

英/日/德文翻译

  • 英文:This artist keeps his integrity like jade, focusing on artistic creation, unaffected by external disturbances.
  • 日文:この芸術家は玉のように清廉な身を守り、芸術の創作に専念し、外界の干渉に影響されない。
  • 德文:Dieser Künstler bewahrt seine Integrität wie Jade, konzentriert sich auf die künstlerische Schöpfung und ist von äußeren Störungen unberührt.

翻译解读

  • 守身若玉:在英文中翻译为 "keeps his integrity like jade",在日文中翻译为 "玉のように清廉な身を守り",在德文中翻译为 "bewahrt seine Integrität wie Jade",均保留了原句的比喻意义。
  • 专注于艺术创作:在英文中翻译为 "focusing on artistic creation",在日文中翻译为 "芸術の創作に専念し",在德文中翻译为 "konzentriert sich auf die künstlerische Schöpfung",均准确传达了原句的意思。
  • 不受外界干扰:在英文中翻译为 "unaffected by external disturbances",在日文中翻译为 "外界の干渉に影響されない",在德文中翻译为 "von äußeren Störungen unberührt",均表达了原句的否定意义。

上下文和语境分析

句子可能在艺术相关的文章或讨论中出现,强调艺术家的专业精神和道德品质。在不同的文化和社会背景下,这种描述可能会有不同的解读和评价。

相关成语

1. 【守身若玉】保持节操,象玉一样洁白无瑕。也泛指爱护自己的身体。同“守身如玉”。

相关词

1. 【专注】 专心注意精神专注|专注的神情|他做事专注得很。

2. 【外界】 某个物体以外的空间外界作用力|外界的空气振动耳膜,才能成为声音; 某个集体以外的部分外界舆论|外界人士|整年呆在山沟里,对外界形势一无所知

3. 【守身若玉】 保持节操,象玉一样洁白无瑕。也泛指爱护自己的身体。同“守身如玉”。

4. 【干扰】 扰乱;打扰他正在备课,我不便去~他; 妨碍无线电设备正常接收信号的电磁振荡。主要由接收设备附近的电气装置引起。日光、磁暴等天文、气象上的变化也会引起干扰。

5. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。