句子
这次选举结果让政治局面天翻地覆。
意思
最后更新时间:2024-08-15 23:41:37
语法结构分析
句子“这次选举结果让政治局面天翻地覆。”的语法结构如下:
- 主语:这次选举结果
- 谓语:让
- 宾语:政治局面
- 补语:天翻地覆
这是一个陈述句,使用了现在完成时态,表示选举结果对政治局面产生了深远的影响。
词汇分析
- 这次:指示代词,指代最近的选举。
- 选举结果:名词短语,指选举的最终结果。
- 让:动词,表示使某事发生。
- 政治局面:名词短语,指政治领域的整体状况。
- 天翻地覆:成语,形容变化极大。
语境分析
句子在特定情境中通常指选举结果导致了政治领域的巨大变化,可能是政党的更迭、政策的重大调整或政治格局的重新洗牌。
语用学分析
在实际交流中,这句话可能用于描述选举后的政治动荡或重大变革。语气可能是惊讶、担忧或期待。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 政治局面因这次选举结果而发生了天翻地覆的变化。
- 这次选举结果彻底改变了政治局面。
文化与*俗
“天翻地覆”这个成语在**文化中常用来形容巨大的变化,与政治相关的语境中,可能涉及政权更迭、政策剧变等。
英/日/德文翻译
- 英文:The outcome of this election has turned the political landscape upside down.
- 日文:今回の選挙結果によって政治状況が天翻地覆の変化を遂げた。
- 德文:Das Ergebnis dieser Wahl hat die politische Landschaft auf den Kopf gestellt.
翻译解读
- 英文:强调选举结果对政治环境的颠覆性影响。
- 日文:使用了“天翻地覆”的日文表达,传达了巨大变化的意思。
- 德文:使用了“auf den Kopf gestellt”来表达政治局面的彻底改变。
上下文和语境分析
在讨论政治选举的上下文中,这句话强调了选举结果的深远影响,可能引发对未来政治走向的讨论和预测。
相关成语
1. 【天翻地覆】覆:翻过来。形容变化巨大。也形容闹得很凶。
相关词