最后更新时间:2024-08-10 13:19:42
语法结构分析
句子:“在处理国际争端时,外交官们常常采用以柔克刚的策略,避免直接冲突。”
- 主语:外交官们
- 谓语:采用
- 宾语:以柔克刚的策略
- 状语:在处理国际争端时、常常、避免直接冲突
时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 处理:deal with, handle
- 国际争端:international disputes
- 外交官:diplomats
- 常常:often, frequently
- 采用:adopt, employ
- 以柔克刚:以温和的方式克服强硬,soft power
- 策略:strategy
- 避免:avoid
- 直接冲突:direct confrontation
同义词:
- 处理:manage, tackle
- 国际争端:international conflicts
- 策略:tactics, approach
反义词:
- 避免:confront, engage
语境理解
句子描述了外交官在处理国际争端时的一种常见做法,即采用温和而非强硬的方式来解决问题,以避免直接冲突。这种做法体现了外交的智慧和策略,强调了通过和平手段解决问题的必要性。
语用学研究
在实际交流中,这种表述强调了外交官的智慧和策略,传达了一种和平解决问题的态度。这种表述在正式的外交场合中尤为重要,因为它体现了对和平与合作的尊重。
书写与表达
不同句式表达:
- 外交官们在处理国际争端时,通常会采用以柔克刚的策略,以避免直接冲突。
- 为了避免直接冲突,外交官们在处理国际争端时常常采用以柔克刚的策略。
文化与*俗
文化意义:
- 以柔克刚:这一成语源自**古代哲学,强调以温和、灵活的方式应对强硬和刚性的挑战。在外交领域,这一策略体现了对和平与合作的重视。
相关成语:
- 和为贵:强调和谐与和平的重要性。
英/日/德文翻译
英文翻译: "When dealing with international disputes, diplomats often adopt a strategy of 'soft power' to avoid direct confrontation."
日文翻译: 「国際紛争を処理する際、外交官はしばしば柔らかい力で剛を制する戦略を採用し、直接対決を避ける。」
德文翻译: "Bei der Bearbeitung internationaler Streitigkeiten wenden Diplomaten oft eine Strategie der 'sanften Macht' an, um direkten Konflikt zu vermeiden."
重点单词:
- deal with:处理
- international disputes:国际争端
- diplomats:外交官
- adopt:采用
- soft power:软实力
- avoid:避免
- direct confrontation:直接冲突
翻译解读:
- soft power:软实力,指通过吸引力而非强制力来影响他人的能力。
- direct confrontation:直接冲突,指直接的、面对面的对抗。
上下文和语境分析:
- 在处理国际争端时,外交官的角色至关重要。他们需要运用智慧和策略,通过和平手段解决问题,以维护国际关系的稳定。这种策略体现了对和平与合作的尊重,是国际外交中的重要原则。
1. 【以柔克刚】用柔软的去克制刚强的。
1. 【以柔克刚】 用柔软的去克制刚强的。
2. 【冲突】 有矛盾;争斗;争执两人在思想观念上发生了冲突|双方终于发生了军事冲突; 两种或几种动机同时存在又相互矛盾的心理状态。分为三种基本类型(1)向往向往型,即两种动机都想实现却只能实现一种;(2)回避回避型,即两种事物都想拒绝而又必须选择一样;(3)向往回避型,即对一种目标既想争取又想回避; 指文艺作品中人和人,人和环境,或人物内心的矛盾及其激化。是构成情节的基础和展现人物性格的重要手段。戏剧作品特别重视冲突,没有冲突就没有戏剧。
3. 【处理】 安排(事物);解决(问题):~日常事务;处治;惩办:依法~|~了几个带头闹事的人;指减价或变价出售:~品|这些积压商品全部削价~;用特定的方法对工件或产品进行加工,使工件或产品获得所需要的性能:热~。
4. 【策略】 根据形势发展而制定的行动方针和斗争方式:斗争~;讲究斗争艺术;注意方式方法:谈话要~一点|这样做不够~。
5. 【避免】 设法不使某种情形发生;防止~冲突ㄧ看问题要客观、全面,~主观、片面。