句子
他冥顽不化,无论别人怎么劝说,他都不肯改变自己的想法。
意思

最后更新时间:2024-08-12 09:42:28

1. 语法结构分析

  • 主语:他
  • 谓语:冥顽不化
  • 宾语:无明确宾语,但“自己的想法”可以视为间接宾语。
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 冥顽不化:形容人固执己见,不易改变。
  • 劝说:试图说服某人改变主意或采取某种行动。
  • 同义词:顽固、固执、执拗
  • 反义词:开明、灵活、易变

3. 语境理解

  • 句子描述了一个固执的人,无论他人如何劝说,他都不愿意改变自己的想法。
  • 这种行为可能在特定的社会或文化背景下被视为负面特质。

4. 语用学研究

  • 使用场景:可能在批评某人固执时使用。
  • 礼貌用语:在实际交流中,可能会用更委婉的方式表达相同的意思,如“他比较坚持自己的观点”。
  • 隐含意义:暗示这个人难以沟通或合作。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • 他固执己见,不听任何人的劝告。
    • 无论别人如何劝说,他都坚持己见。

. 文化与

  • 文化意义:在某些文化中,固执可能被视为坚持原则,而在其他文化中可能被视为缺乏灵活性。
  • 相关成语:“顽石点头”比喻固执的人最终被说服。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He is stubborn and unyielding; no matter how others persuade him, he refuses to change his mind.
  • 日文翻译:彼は頑固で融通がきかない。どんなに人が説得しても、彼は自分の考えを変えない。
  • 德文翻译:Er ist starrsinnig und unbeugsam; egal wie andere ihn überzeugen wollen, er weigert sich, seine Meinung zu ändern.

翻译解读

  • 英文:强调了“stubborn and unyielding”,直接表达了固执和不易改变的特质。
  • 日文:使用了“頑固で融通がきかない”来描述固执和缺乏灵活性。
  • 德文:使用了“starrsinnig und unbeugsam”来强调固执和坚定不移。

上下文和语境分析

  • 在上下文中,这个句子可能用于描述一个在团队合作或家庭讨论中不愿妥协的人。
  • 语境可能涉及工作、教育或家庭关系,强调了沟通和合作的困难。
相关成语

1. 【冥顽不化】冥:昏昧;顽:愚蠢;不化:不接受教化。愚昧顽固,不接受教化。形容人非常顽固,不通情达理

相关词

1. 【不肯】 不同意;不接受。

2. 【冥顽不化】 冥:昏昧;顽:愚蠢;不化:不接受教化。愚昧顽固,不接受教化。形容人非常顽固,不通情达理

3. 【别人】 另外的人:家里只有母亲和我,没有~。

4. 【想法】 考虑办法,设法; 意见,看法。

5. 【改变】 事物发生显著的差别山区面貌大有~ㄧ随着政治、经济关系的~,人和人的关系也~了; 改换;更动~样式ㄧ~口气 ㄧ~计划ㄧ~战略。

6. 【无论】 表示在任何条件下结果都不会改变:~任务怎么艰巨,也要把它完成|~他说的对不对,总应该让人把话说完。

7. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。