![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/5473d7df.png)
最后更新时间:2024-08-12 07:20:26
1. 语法结构分析
句子:“政府对环境污染问题视而不见,结果养痈成患,影响了整个城市的居民健康。”
- 主语:政府
- 谓语:视而不见、养痈成患、影响
- 宾语:环境污染问题、整个城市的居民健康
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 政府:指国家或地方的行政机关。
- 环境污染问题:指环境受到有害物质的污染,影响生态平衡和人类健康的问题。
- 视而不见:形容故意不看或不关心。
- 养痈成患:比喻对小问题不及时处理,最终酿成大祸。
- 影响:指对某事物产生作用或改变。
- 整个城市的居民健康:指城市中所有居民的健康状况。
3. 语境理解
- 句子在特定情境中表达了对政府忽视环境污染问题的批评,认为这种忽视最终导致了严重的健康问题。
- 文化背景和社会*俗可能影响对政府责任的看法,不同文化对环境问题的重视程度不同。
4. 语用学研究
- 句子在实际交流中用于批评政府的不作为,表达对环境污染问题严重性的担忧。
- 隐含意义是对政府的不满和呼吁采取行动。
5. 书写与表达
- 可以改写为:“由于政府对环境污染问题采取忽视态度,最终导致了整个城市居民健康的恶化。”
- 或者:“政府对环境污染问题的忽视,如同养痈成患,严重影响了城市居民的健康。”
. 文化与俗
- “养痈成患”是一个**成语,源自中医理论,比喻对小问题不及时处理,最终酿成大祸。
- 句子反映了**人对环境问题的关注和对政府责任的期待。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:The government turned a blind eye to the environmental pollution issue, resulting in a festering problem that has affected the health of the entire city's residents.
- 日文翻译:政府は環境汚染問題に目をつぶり、結果的に悪化した問題が都市全体の住民の健康に影響を与えました。
- 德文翻译:Die Regierung verschloss sich den Augen vor dem Umweltverschmutzungsproblem, was letztendlich zu einem angespannten Problem führte, das die Gesundheit der gesamten Stadtbevölkerung beeinträchtigte.
翻译解读
- 英文:使用了“turned a blind eye”来表达“视而不见”,“resulting in”来连接结果。
- 日文:使用了“目をつぶり”来表达“视而不见”,“結果的に”来连接结果。
- 德文:使用了“verschloss sich den Augen”来表达“视而不见”,“letztendlich”来连接结果。
上下文和语境分析
- 句子在批评政府的环境政策,强调了忽视环境污染问题的严重后果。
- 在不同文化中,对政府责任的期待和环境问题的重视程度可能有所不同,但普遍认同环境污染对健康的影响。
1. 【健康】 (人体)发育良好,机理正常,有健全的心理和社会适应能力:恢复~|使儿童~地成长;(事物)情况正常,没有缺陷:各种课外活动~地开展起来|促进汉语规范化,为祖国语言的纯洁~而奋斗。
2. 【养痈成患】 留着毒疮不去医治,就会成为后患。比喻纵容包庇坏人坏事,结果会遭受祸害。
3. 【城市】 人口集中、工商业发达、居民以非农业人口为主的地区,通常是周围地区的政治、经济、文化中心。
4. 【居民】 固定住在某一地方的人街道~ㄧ城镇~。
5. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。
6. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。
7. 【整个】 全部。
8. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。
9. 【视而不见】 指不注意,不重视,睁着眼却没看见。也指不理睬,看见了当作没看见。