![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/95fa1909.png)
句子
这片草原天生天化,广袤无垠,是牧民的天堂。
意思
最后更新时间:2024-08-15 23:30:37
语法结构分析
句子:“这片草原天生天化,广袤无垠,是牧民的天堂。”
- 主语:“这片草原”
- 谓语:“是”
- 宾语:“牧民的天堂”
- 定语:“天生天化,广袤无垠”
句子为陈述句,描述了草原的自然特征及其对牧民的意义。
词汇学*
- 天生天化:自然形成,未经人为改造。
- 广袤无垠:形容草原面积广阔,没有边界。
- 牧民:以放牧为生的人。
- 天堂:比喻理想中的美好地方。
语境理解
句子描述了草原的自然美和其对牧民的重要性。在特定的情境中,这句话可能用来赞美草原的自然风光,或者强调草原对牧民生活的意义。
语用学分析
这句话可能在描述自然风光的文学作品中出现,或者在介绍草原文化的场合中使用。它传达了对草原的赞美和对牧民生活的尊重。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- “这片草原,自然形成,广阔无边,对牧民来说,是理想的生活之地。”
- “牧民的天堂,就是这片天生天化、广袤无垠的草原。”
文化与*俗
句子中“天生天化”和“广袤无垠”体现了传统文化中对自然的尊重和赞美。草原在文化中常常与自由、宽广和纯朴的生活态度联系在一起。
英/日/德文翻译
- 英文:This prairie, formed by nature and vast without bounds, is a paradise for herdsmen.
- 日文:この草原は、自然に形成され、広大で果てしない、牧民の楽園です。
- 德文:Dieses Grasland, von der Natur geschaffen und grenzenlos weit, ist ein Paradies für Hirten.
翻译解读
- 重点单词:prairie(草原),formed by nature(自然形成),vast(广阔的),paradise(天堂),herdsmen(牧民)。
上下文和语境分析
这句话可能在描述草原风光的文章或介绍牧民生活的纪录片中出现,强调草原的自然美和对牧民生活的重要性。
相关成语
1. 【天生天化】指天然生就。
相关词