句子
他的新发明在科技界喧嚣一时。
意思

最后更新时间:2024-08-15 03:09:41

语法结构分析

句子:“他的新发明在科技界喧嚣一时。”

  • 主语:“他的新发明”
  • 谓语:“在科技界喧嚣一时”
  • 宾语:无直接宾语,但“在科技界”可以视为状语,修饰谓语“喧嚣一时”

时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍的事实。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇分析

  • 他的:代词,指代某个人。
  • 新发明:名词短语,指最近创造或发现的东西。
  • 在科技界:介词短语,表示领域或范围。
  • 喧嚣一时:成语,形容某事物在一段时间内非常引人注目或热闹。

同义词

  • 新发明:创新、新成果
  • 喧嚣一时:轰动一时、风靡一时

反义词

  • 新发明:旧技术、传统方法
  • 喧嚣一时:默默无闻、无人问津

语境分析

句子描述了一个人的新发明在科技界引起了广泛关注和讨论,可能是因为其创新性、实用性或影响力。这种表述通常用于科技新闻、行业报道或个人成就的介绍。

语用学分析

在实际交流中,这种句子可能用于介绍某人的成就,或者在科技相关的讨论中提及某个引起轰动的发明。语气通常是赞扬或肯定的。

书写与表达

不同句式表达

  • “科技界一度为他的新发明而喧嚣。”
  • “他的新发明曾让科技界沸腾。”
  • “科技界曾因他的新发明而热闹非凡。”

文化与*俗

文化意义

  • “喧嚣一时”反映了**文化中对短暂而强烈影响力的认可。
  • “新发明”在科技界的重要性体现了现代社会对创新的重视。

相关成语

  • “一鸣惊人”:形容平时默默无闻,一下子做出惊人的事情。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • "His new invention caused a stir in the tech world for a while."

日文翻译

  • "彼の新発明は一時的に技術界で騒がわせた。"

德文翻译

  • "Seine neue Erfindung sorgte für eine Weile für Aufsehen in der Technikwelt."

重点单词

  • 新发明:new invention
  • 科技界:tech world
  • 喧嚣一时:caused a stir

翻译解读

  • 英文翻译中,“caused a stir”准确传达了“喧嚣一时”的含义,即引起了广泛的关注和讨论。
  • 日文翻译中,“騒がわせた”也表达了类似的意思,即引起了轰动。
  • 德文翻译中,“Aufsehen”意味着引起了注意或轰动。

上下文和语境分析

在科技新闻报道或个人成就介绍中,这种句子用于强调某项发明的创新性和影响力。它可能在讨论科技趋势、行业动态或个人成就时出现,强调该发明在特定时期内的重要性和影响力。

相关成语

1. 【喧嚣一时】 喧嚣:叫嚣。叫嚣了很短的时间。指昙花一现的事物。

相关词

1. 【喧嚣一时】 喧嚣:叫嚣。叫嚣了很短的时间。指昙花一现的事物。