
句子
在那个动荡的年代,攻城徇地成了常态。
意思
最后更新时间:2024-08-22 13:02:47
语法结构分析
句子:“在那个动荡的年代,攻城徇地成了常态。”
- 主语:“攻城徇地”
- 谓语:“成了”
- 宾语:“常态”
- 状语:“在那个动荡的年代”
句子时态为一般过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇分析
- 动荡的年代:指社会不稳定、战乱频发的时期。
- 攻城徇地:指攻占城池,占领土地,通常用于描述战争行为。
- 常态:指通常的状态或*惯性的状态。
语境分析
句子描述了一个历史时期,即社会动荡不安的年代,战争和领土争夺成为普遍现象。这种描述可能与历史上的某个特定时期相关,如**历史上的战国时期、三国时期等。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述历史**或讨论战争与和平的话题。它传达了一种无奈和必然的语气,暗示在特定历史条件下,某些行为成为不可避免的常态。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “在那个战乱频发的年代,攻占城池和占领土地已成为司空见惯的事情。”
- “那个动荡的时代,攻城略地变得司空见惯。”
文化与*俗
句子中“攻城徇地”可能与**古代战争文化相关,反映了古代战争中对领土的争夺。相关的成语如“攻城略地”、“兵临城下”等都与战争和领土争夺有关。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"In that turbulent era, capturing cities and territories became the norm."
- 日文翻译:"その激動の時代において、城を攻略し、土地を占領することが常態化した。"
- 德文翻译:"In jenem unruhigen Zeitalter wurde das Erobern von Städten und Gebieten zur Norm."
翻译解读
- 英文:强调了动荡年代中,攻占城市和领土的行为变得普遍。
- 日文:使用了“常態化”来表达这种行为成为常态。
- 德文:使用了“zur Norm”来表达这种行为成为标准。
上下文和语境分析
句子可能在讨论历史**、战争策略或社会变迁的文本中出现。它强调了在特定历史背景下,某些行为成为不可避免的常态,反映了人类历史中战争与和平的复杂关系。
相关成语
1. 【攻城徇地】 略:掠夺。攻打城市,掠夺土地。
相关词