句子
在会议上,他挟长挟贵,不让其他人发表意见,导致讨论无法深入。
意思

最后更新时间:2024-08-22 00:38:52

语法结构分析

句子:“在会议上,他挟长挟贵,不让其他人发表意见,导致讨论无法深入。”

  • 主语:他
  • 谓语:挟长挟贵、不让、导致
  • 宾语:其他人发表意见、讨论无法深入
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 挟长挟贵:这个词组意味着利用自己的地位或权力压制他人,不让他人有发言的机会。
  • 不让:阻止或不允许。
  • 发表意见:表达自己的看法或观点。
  • 导致:引起或造成某种结果。
  • 讨论无法深入:指讨论没有达到预期的深度或效果。

语境理解

句子描述了一个会议场景,其中某人利用自己的地位或权力压制他人,导致会议讨论无法深入。这种行为在社会交往中是不被鼓励的,因为它阻碍了平等和开放的交流。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子适用于批评或描述在会议、讨论或其他集体决策场合中,某人滥用权力或地位的情况。
  • 礼貌用语:在实际交流中,可能会用更委婉或礼貌的方式表达相同的意思,例如“他似乎没有给予其他人充分的发言机会”。
  • 隐含意义:句子隐含了对这种行为的批评和不认同。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他在会议上利用自己的地位和权力,限制了其他人的发言,使得讨论难以深入。
    • 由于他在会议上的主导地位,其他人的意见没有得到充分表达,导致讨论效果不佳。

文化与习俗

  • 文化意义:在许多文化中,平等和开放的交流被视为重要的社会价值观。因此,句子中描述的行为可能会被视为不尊重他人和缺乏合作精神。
  • 相关成语:“一言堂”(指一个人独断专行,不让他人发言)与句子中的情境相似。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At the meeting, he wielded his seniority and status to prevent others from expressing their opinions, resulting in the discussion not being able to delve deeper.
  • 日文翻译:会議で、彼は自分の地位と年功を利用して他の人が意見を述べるのを妨げ、討議が深まらない結果になった。
  • 德文翻译:Bei der Besprechung nutzte er sein Alter und seinen Status, um anderen das Reden zu verbieten, was dazu führte, dass die Diskussion nicht tiefer ging.

翻译解读

  • 重点单词
    • wielded (英文) / 利用した (日文) / nutzte (德文):利用
    • seniority and status (英文) / 地位と年功 (日文) / Alter und Status (德文):地位和资历
    • prevent (英文) / 妨げる (日文) / verbieten (德文):阻止
    • resulting in (英文) / 結果になった (日文) / was dazu führte (德文):导致

上下文和语境分析

  • 上下文:句子描述了一个具体的会议场景,强调了某人滥用权力对讨论的影响。
  • 语境:在实际交流中,这种描述可能会用于批评或提醒在集体决策过程中应保持平等和开放的态度。
相关成语

1. 【挟长挟贵】挟:倚仗。倚仗着自己年长和地位高。

相关词

1. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

2. 【导致】 引起:由一些小的矛盾~双方关系破裂。

3. 【挟长挟贵】 挟:倚仗。倚仗着自己年长和地位高。

4. 【无法】 无视法纪; 没有办法。

5. 【深入】 下沉;隐藏; 进入到内部或中心; 犹深刻,透彻; 犹深化。

6. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。