句子
他的文章总是能够巧妙地运用形之笔墨,使得每一个场景都栩栩如生。
意思

最后更新时间:2024-08-20 05:33:20

语法结构分析

句子:“他的文章总是能够巧妙地运用形之笔墨,使得每一个场景都栩栩如生。”

  • 主语:“他的文章”
  • 谓语:“能够巧妙地运用形之笔墨”
  • 宾语:无直接宾语,但间接宾语是“每一个场景”
  • 状语:“总是”(频率状语),“巧妙地”(方式状语)
  • 补语:“使得每一个场景都栩栩如生”(结果补语)

时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 他的文章:指某人的写作作品。
  • 总是:表示一贯性或*惯性。
  • 能够:表示有能力或有条件做某事。
  • 巧妙地:形容做事巧妙、聪明。
  • 运用:使用或应用。
  • 形之笔墨:比喻写作的技巧和风格。
  • 使得:导致或引起。
  • 每一个场景:指文章中的每个情节或画面。
  • 栩栩如生:形容描写得非常生动,好像真的一样。

同义词扩展

  • 巧妙地:灵巧地、聪明地
  • 栩栩如生:活灵活现、生动逼真

语境理解

句子描述了某人的写作技巧,强调其文章的生动性和技巧性。这种描述通常出现在文学评论或对某人写作能力的赞扬中。

语用学分析

句子用于赞扬某人的写作技巧,表达对其文章生动性和技巧性的认可。在实际交流中,这种句子可能出现在文学讨论、写作评价或对某人作品的推荐中。

书写与表达

不同句式表达

  • 他的文章以其巧妙的笔墨运用,让每个场景都栩栩如生。
  • 每个场景在他的文章中都栩栩如生,得益于他巧妙的笔墨运用。

文化与*俗

形之笔墨:这个表达体现了中文中常用的比喻手法,将写作技巧比喻为笔墨的运用,强调了技巧的重要性。

栩栩如生:这个成语源自**古代文学,常用于形容文学作品或绘画的生动性。

英/日/德文翻译

英文翻译:His articles always skillfully employ the art of writing, making every scene vividly alive.

日文翻译:彼の文章はいつも巧みに筆致を駆使し、どのシーンも生き生きとしている。

德文翻译:Seine Artikel setzen immer geschickt die Kunst des Schreibens ein, sodass jede Szene lebendig wirkt.

重点单词

  • skillfully (巧妙地)
  • employ (运用)
  • art (艺术)
  • vividly (栩栩如生)

翻译解读:翻译时,保持了原句的赞扬语气和对写作技巧的强调。

上下文和语境分析:在不同的语言中,句子的语境和上下文可能有所不同,但核心意义保持一致,即对某人写作技巧的赞扬。

相关成语

1. 【形之笔墨】形:描写。用笔墨把它写出来。

2. 【栩栩如生】栩栩:活泼生动的样子。指艺术形象非常逼真,如同活的一样。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【使得】 行,可以。亦常用为表示同意他人意见或应答他人之词; 可以使用; 致使。

3. 【场景】 指戏剧、电影、电视剧中的场面;泛指情景:热火朝天的劳动~。

4. 【巧妙】 精巧美妙;灵巧高妙。

5. 【形之笔墨】 形:描写。用笔墨把它写出来。

6. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

7. 【文章】 单独成篇的文字作品写文章; 文辞文章尔雅,训辞深厚; 礼乐制度考文章,改正朔; 花纹色彩五色文章; 比喻隐含的意思话中另有文章; 比喻可做的事;可用的办法还有文章可做|抓住一点大做文章

8. 【栩栩如生】 栩栩:活泼生动的样子。指艺术形象非常逼真,如同活的一样。

9. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。