句子
书同文不仅统一了文字,也统一了度量衡,使得商业贸易更加便利。
意思

最后更新时间:2024-08-09 21:49:17

语法结构分析

句子:“书同文不仅统一了文字,也统一了度量衡,使得商业贸易更加便利。”

  • 主语:书同文
  • 谓语:统一了
  • 宾语:文字、度量衡
  • 状语:不仅、也
  • 结果状语:使得商业贸易更加便利

句子为陈述句,使用了现在完成时态,表示动作对现在造成的影响或结果。

词汇学*

  • 书同文:指统一文字,使得不同地区的人能够使用相同的文字进行交流。
  • 统一:使一致,没有分歧。
  • 文字:书写符号,用于记录语言。
  • 度量衡:长度、容量、重量的测量标准。
  • 商业贸易:商品的买卖活动。
  • 便利:容易、方便。

语境理解

句子强调了“书同文”对文字和度量衡的统一作用,这种统一促进了商业贸易的发展,使得交易更加便捷。在历史上,秦始皇统一六国后,实行了“书同文”和“车同轨”的政策,这些政策对**的统一和发展产生了深远影响。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于讨论政策的影响、历史**的意义或文化统一的重要性。语气的变化可能会影响听众对“书同文”政策的看法,例如,如果语气强调其积极影响,可能会增强听众对其正面评价的认同。

书写与表达

  • “书同文”政策的实施不仅使得文字标准化,还统一了度量衡,从而促进了商业贸易的便利化。
  • 通过“书同文”的措施,文字和度量衡得到了统一,这大大便利了商业贸易的进行。

文化与*俗

“书同文”是**历史上的一项重要政策,它体现了中央集权制度下对文化和经济统一的追求。这一政策有助于消除地区间的文化差异,促进国家的统一和民族的融合。

英/日/德文翻译

  • 英文:The unification of script not only standardized the written language but also the system of weights and measures, making commercial trade more convenient.
  • 日文:書同文は文字だけでなく度量衡も統一し、商業貿易をより便利にしました。
  • 德文:Die Vereinheitlichung des Schriftsystems hat nicht nur die Schriftsprache, sondern auch das Maß- und Gewichtssystem vereinheitlicht, was den Handel erleichtert hat.

翻译解读

  • 英文:强调了“书同文”对文字和度量衡的统一作用,以及这对商业贸易的积极影响。
  • 日文:突出了“书同文”政策对文字和度量衡的统一,以及这对商业贸易的便利性。
  • 德文:指出了“书同文”政策对文字和度量衡的统一,以及这对商业贸易的促进作用。

上下文和语境分析

句子可能在讨论历史政策、文化统一或经济发展时被引用。在不同的语境中,句子的重点可能会有所不同,例如,在文化讨论中可能更关注文字的统一,而在经济讨论中可能更关注度量衡的统一对贸易的影响。

相关词

1. 【便利】 使用或行动起来不感觉困难;容易达到目的:交通~|附近就有商场,买东西很~;使便利:扩大商业网,~群众。

2. 【度量衡】 计量长短、容积、轻重的标准的统称。度是计量长短,量是计量容积,衡是计量轻重。

3. 【文字】 记录语言的书写符号; 文章文字流畅。

4. 【更加】 表示程度上又深了一层或者数量上进一步增加或减少:公家的书,应该~爱护|天色渐亮,晨星~稀少了。

5. 【统一】 指国家由一个中央政府统治,没有分裂和割据天下统一; 部分联合成整体;归于一致统一祖国|统一认识; 一致的;集中的统一的认识|统一领导。