句子
尽管面临严重的污染问题,这个地区的川泽依然展现出了纳污的能力。
意思

最后更新时间:2024-08-19 15:09:48

语法结构分析

句子:“尽管面临严重的污染问题,这个地区的川泽依然展现出了纳污的能力。”

  • 主语:这个地区的川泽
  • 谓语:展现出了
  • 宾语:纳污的能力
  • 状语:尽管面临严重的污染问题

句子为陈述句,使用了一般现在时态,表达的是当前的状态或能力。

词汇学*

  • 尽管:表示让步,相当于英语中的 "although" 或 "despite"。
  • 面临:遇到,面对,相当于英语中的 "face"。
  • 严重的:形容词,表示程度深,相当于英语中的 "severe"。
  • 污染问题:名词短语,表示环境污染的难题。
  • 川泽:指河流和湖泊,相当于英语中的 "rivers and lakes"。
  • 依然:副词,表示继续保持某种状态,相当于英语中的 "still"。
  • 展现:动词,表示显示或表现出来,相当于英语中的 "demonstrate"。
  • 纳污的能力:名词短语,表示吸收或处理污染的能力。

语境理解

句子描述了一个地区尽管面临严重的污染问题,但其自然环境(川泽)仍然具有处理污染的能力。这可能是在强调自然环境的自我修复能力,或者是在呼吁保护环境的重要性。

语用学分析

句子可能在环保宣传、科学研究报告或环境教育材料中使用,用以强调自然环境的自我净化能力,以及在面对环境污染时,保护和恢复自然环境的重要性。

书写与表达

  • 这个地区的河流和湖泊,尽管遭受了严重的污染,但仍然显示出了它们处理污染的能力。
  • 尽管这个地区的环境受到了严重污染的威胁,但其川泽依旧表现出了强大的纳污能力。

文化与*俗

句子中的“川泽”在文化中常被视为自然美景和生命之源,强调其纳污能力可能与传统文化中对自然和谐共生的理念相呼应。

英/日/德文翻译

  • 英文:Despite facing severe pollution issues, the rivers and lakes in this region still demonstrate their capacity to absorb pollutants.
  • 日文:深刻な汚染問題に直面しているにもかかわらず、この地域の川や湖は依然として汚染物質を吸収する能力を示している。
  • 德文:Trotz schwerwiegender Verschmutzungsprobleme zeigen die Flüsse und Seen in dieser Region immer noch ihre Fähigkeit, Schadstoffe aufzunehmen.

翻译解读

翻译时,保持了原句的让步关系和强调自然环境能力的重点。在不同语言中,词汇的选择和句式的调整都旨在传达相同的核心信息。

上下文和语境分析

句子可能在讨论环境问题的文章或报告中出现,用以说明即使在污染严重的地区,自然环境仍然具有一定的自我修复能力。这可能是在呼吁采取措施减少污染,保护和恢复自然环境。

相关词

1. 【严重】 程度深;影响大(多指消极的):问题~|~的后果;(情势)危急:病情~。

2. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

3. 【地区】 指较大的区域范围沿海地区|发达地区; 中国省、自治区根据行政管理的需要划分的区域。包括若干个县、自治县、市。不是一级行政区域。设立行政公署,作为省、自治区人民政府的派出机关。20世纪80年代起,有些地区撤销,所管理的县、自治县、市改由地级市领导。

4. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。

5. 【污染】 有害物质混入空气、土壤、水源等而造成危害:~水质|大气~丨;精神~。

6. 【能力】 掌握和运用知识技能所需的个性心理特征。一般分为一般能力与特殊能力两类,前者指大多数活动共同需要的能力,如观察力、记忆力、思维力、想像力、注意力等;后者指完成某项活动所需的能力,如绘画能力、音乐能力等。

7. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

8. 【面临】 面前遇到(问题﹑形势等)。